Толгау
19.01.2038
4450
«По Доспамбету видно, что он знаком не столько с Дешти-Кипчаком, сколько с жизнью таких мусульманских твердынь, как Стамбул и Бахчисарай. У выходца из Азова, познавшего прелести городской цивилизации, в нем сильны ностальгические нотки по прошлому. Не зря в своей предсмертной песне он просит считать погибшим себя во имя Мамая» - Ауэзхан Кодар. Его перу принадлежат переводы толгау Доспамбет-жырау, представленные вашему вниманию.
Поделиться: