Четвертый Рим

19.01.2038 3616

Он был неравнодушен к языковой стихии, музыке восточных языков, они звучат в его устных рассказах и писаниях причудливой мелодией. Не случайно герой его романа «Маздак» рассуждает: «Языки, как и книги, пахнут по разному. Одни травой, другие - теплым молоком или морем. И цвет у каждого свой: синий, красный, золотой. Даже привкус от слов различный остается во рту. Спокойные и неспокойные бывают они...» Об этом ярко свидетельствуют его книги: «Повести Черных песков», «Хроника царя Кавада», «Повести Красных песков», «Маздак», «Искупление дабира», «Семирамида», «Падение Ханабада», «Колокол», «Комиссар Джангильдин», «Путешествие в Карфаген», «Дорога на Святую землю», многочисленные статьи, киносценарии, пьесы, очерки, фельетоны.


Его произведения переведены на сорок языков мира.


Убеждены: и казахский, и русский, и национальный читатель прочтет последнюю книгу – аманат Мориса Давидовича Симашко– с удовольствием и пользой. Рад, что это книга после долгих мытарств увидела, наконец, свет в родном его Казахстане.

Поделиться: