Ингредиенты блюда «Хороший писатель» от Лили Калаус

Поделиться:

26.10.2017 4783

– Лиля, недавно, вернувшись из поездки в Санкт-Петербург, вы объявили второй набор на курсы писательского мастерства «Линия жизни-2». Как возникла такая грандиозная, по-моему, идея? Сколько людей обучили до этого времени?

– За последние 2-3 года я уже опробовала себя в качестве преподавателя и лектора, провела спецкурс в Открытой литературной школе Алматы, читала публичные лекции «Тайны книг». Так что уверенность в своих силах у меня была. О собственных курсах писательского мастерства задумывалась давно... Останавливали соображения организационные – где искать помещение, как находить будущих слушателей. Как-то заговорила об этом со своей подругой, руководителем театра «Дом Культуры» Еленой Набоковой – и она предложила сотрудничество. Первый курс я провела в июле-августе этого года в одной из аудиторий театра. Мне очень понравилось, студенты, по-моему, тоже остались довольны. Сертификаты получили 7 человек. Это талантливые люди, они хорошо показали себя во время занятий именно как авторы, потому что все время писали – и в аудитории, и дома, а потом на занятиях в специальной группе в фейсбуке мы обсуждали получившиеся тексты.

– Нужен ли талант, чтобы стать хорошим писателем? Или же писательству можно научиться?

– И то, и другое. Точнее будет сформулировать так: в число необходимых ингредиентов блюда «хороший писатель» входят талант, интерес, трудолюбие и желание учиться. В принципе, грамотно и увлекательно изложить свои мысли может научиться любой человек (это и должна в идеале давать школьная программа). На деле далеко не каждый умеет это делать, в чем можно убедиться, пролистнув ленту фейсбука. У тех, кто пришел ко мне учиться, были разные цели. Кто-то искал помощи и мотивации для того, чтобы заниматься серьезной литературой – писать романы, повести, пьесы. Кто-то хотел преодолеть «страх белого листа» – свою неуверенность, кто-то пришел за информацией о писательской жизни, об истории развития литературы. Кто-то хотел отточить мастерство блогера. Я старалась уделить внимание каждому ученику, надеюсь, все они получили полезные сведения, а главное – стимул для дальнейшей творческой работы. Некоторые позже обратились ко мне с просьбой отредактировать их тексты – я такую работу очень люблю и с удовольствием помогаю пишущим людям.

– Журнал «Книголюб» выходил более 10 лет, как мне известно, сейчас его работа остановилась. По какой причине?

– «Книголюб» выходил 12 лет, а потом мы с мужем закрыли этот проект. Причин несколько: в первую очередь, отсутствие финансов, трудности с распространением журнала, его рекламой. Но и время изменилось, сейчас аудитория бумажных литературных журналов уменьшается ежегодно. Люди предпочитают получать информацию и книги из интернета, и с этим невозможно не считаться. Есть сайт «Книголюба», надеюсь, со временем мы выложим все архивы журнала, однако будет ли он работать в режиме реального времени я пока не знаю.

– Как пробудить в человеке интерес к чтению?

– Это вопрос вроде бы простой, но и невероятно сложный. Есть разные методы, мне ближе всего вариант семейной арт-терапии. Просто нужно показать человеку, насколько это здорово и интересно - читать, а кроме того сделать так, чтобы перед глазами потенциального читателя всегда был позитивный пример. Все знают, что в семьях, где родители читают, как правило, интерес к книгам проявляют и дети. Важна просветительская работа школ, общественных библиотек, а также государственные и социальные проекты, рассказывающие о пользе чтения – литературные фестивали, книжные ярмарки, встречи с писателями, презентации новых книг.

– Как вы пришли к литературе? Почему вы начали писать?

– Меня с детства окружала богатая библиотека моего папы, я всегда много читала. И конечно, мечтала писать сама. По этой причине я поступила на филфак, хотя собственно писательскому мастерству там не учат. Тем не менее, мне все же удалось воплотить в жизнь свою детскую мечту. И хотя у меня не так много изданных книг, я пишу все время, публикую свои тексты в соцсетях, в газетах и журналах. Можно сказать, я счастливый человек, впрочем, счастья много не бывает, и я надеюсь в будущем добиться большего в своей профессии.

– Вы написали книгу «В поисках Золотой чаши. Приключения Бату и его друзей» вместе с Зирой Наурызбаевой. Кому принадлежит эта идея?

– Сейчас уже трудно сказать, кто из нас первым воскликнул: «А давай напишем книгу!» Сама идея родилась из нашего общения, из нашей многолетней дружбы. Кроме того, большое влияние на нас оказал муж Зиры, невероятно талантливый и яркий музыкант, писатель, сценарист, публицист, драматург (и можно еще долго перечислять все его таланты) Таласбек Асемкулов, ныне, увы, покойный. Мы с Зирой частенько жаловались друг другу на то, что наши дети, к сожалению, мало читают и совсем почти не знают казахской мифологии, казахских сказок. Конечно, дети Зиры и Таласбека благодаря родителям ориентировались в этой сфере намного лучше моих. Но дело не только в количестве знаний. Книг на основе казахской мифологии и культуры для подросткового возраста, увлекательных, с динамичным сюжетом, приключениями и волшебными историями, невероятно мало. Их практически нет. Мы решили заполнить эту нишу собственным творчеством, так и была задумана, написана, а позже (спустя 7 лет) издана наша книга. И она оказалась интересна не только нашим детям, но и огромному количеству казахстанских читателей, как маленьких, так и взрослых.

– С кем из писателей вам хотелось бы побеседовать и почему?

Это коварный вопрос... Из великих мне бы очень хотелось поговорить, например, с Михаилом Булгаковым. Я люблю произведения этого писателя с детства, много читала о его творчестве. Но было бы ему столь же интересно общаться со мной – вот вопрос...

– Какие литературные планы на будущее?

– И мне, и Зире всегда хотелось продолжить рассказ о приключениях Бату и его друзей. Сейчас мы пишем вторую книгу, неплохо продвинулись, думаю, она будет издана в первой половине следующего года. И потом мы собираемся продолжить этот цикл.

– Достоевский говорил что «Писатели склонны чувствовать себя виноватыми, потому что чувствуют ответственность за все». Вы чувствуете себя виноватой? С какой целью вы пишете?

– Ответственность за всё – это слишком сильно сказано, наверное, это не совсем про меня. Я много думала о том, зачем я вообще пишу? Помимо понятного желания прославиться, заработать, быть нужной читателям, есть еще кое-что. Иногда мои тексты, которые я публикую в фейсбуке, порождают много комментариев, и я вижу, как совершенно незнакомые мне люди вдруг начинают откровенничать, вспоминать свои жизненные истории, общаться. Некоторые благодарят меня за то, что я подняла ту или иную тему, которая их тронула. «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется», - писал Тютчев, это расхожая цитата, но в жизни писателя именно так все и должно происходить. В идеале писатель должен стремиться к тому, чтобы пробудить в людях лучшие чувства (это уже рецепт Пушкина из его «Памятника»), напомнить о главном...

– Можете ли вы рассказать о своем сегодняшнем читательском опыте? Как и что вы читаете? Чувствуете ли вы, что эта практика для вас меняется со временем? Какие из последних прочитанных книг вызвали у вас положительные эмоции?

– Да, конечно, практика чтения меняется. Сейчас бумажных книг читаю немного, предпочитаю электронную книжку, куда закачиваю интересные мне тексты. Читаю ленту фейсбука, материалы интернет-сайтов. Мои любимые писатели – Акунин и Пелевин, стараюсь не пропускать ни одной их новой книги, только что прочла романы Акунина «Счастливая Россия» и Пелевина «iPhuck 10». Получила массу удовольствия.

– Кем надо стать, чтобы быть главной героиней вашего романа?

– Мои герои и героини прежде всего – люди с чувством юмора. Умение иронизировать, в том числе и над собой, на мой взгляд, одно из лучших человеческих качеств.

– Чьи произведения казахских авторов вам нравятся? Кого читали?

– Когда мы подружились с Таласбеком Асемкуловым, я начала публиковать в «Книголюбе» его киноповести. Таласбек сам переводил их на русский язык, я немного редактировала. И всегда читала его с огромным интересом и удовольствием. К сожалению, его роман «Талтус» пока так и не переведен на русский язык целиком, только фрагменты. Очень надеюсь, что перевод состоится. Из современных авторов мне нравятся вещи писателя и драматурга Мадины Омаровой. И, конечно, я очень люблю читать все, что пишет Зира Наурзбаева, начиная с постов в соцсетях, заканчивая рассказами и сценариями.

– В каком возрасте написали свою первую книгу? Все ли ваши книги увидели свет?

– Первый роман мы писали в соавторстве с моей подругой и однокурсницей Диной Гороховой. Писали долго, с начала 90-х до начала 2000-х, почти десять лет. Это был невероятно увлекательный, интересный процесс, такая самодеятельная литературная школа на двоих. Мы на ходу учились строить сюжет, описывать героев, развивать темы, сочинять диалоги. Роман разрастался, распадался на куски, от него отпочковались целых три самостоятельных повести. В итоге получился странный аморфный текст о приключениях вампиров в Алма-Ате. В 2005 году я издала сборник «Роман с кровью и другие повести», в который вошло все лучшее из наших набросков и черновиков. В 2014 году вышла наша с Зирой детская сказочная повесть «В поисках Золотой чаши. Приключения Бату и его друзей», а в 2015 – сборник моих рассказов «Пиньята». У меня есть неопубликованный роман «Фонд Последней надежды», масса рассказов, эссе, очерков, несколько повестей, которые существуют лишь в виртуальном пространстве, читатели находят мои тексты в интернете. Грех жаловаться, меня читают, хотя, конечно, и не миллионы и даже не тысячи. Но я благодарна каждому, кто заглянул в мой текст. Кстати, книжку «Пиньята» я издавала на перечисленные читателями взносы – по методу краудфандинга, и хотя тираж был небольшой, все же эти взносы покрыли издательские расходы. А потом я каждому, кто перевел мне денежку, дарила при встрече и высылала почтой саму книжку. Это был очень приятный процесс! Планирую издать следующую книгу в 2018 году, это будет сборник эссе и рассказов, куда я включу лучшее из того, что публиковала в ленте фейсбука.

– Что сейчас происходит на казахстанском книжном рынке?

– К несчастью, он слишком медленно развивается, если развивается вообще. Каждый казахстанский писатель знает, насколько сложен путь книги к читателю. У нас нет книжной рекламы, не слишком популярны книжные клубы и творческие встречи, не говоря уже об автограф-сессиях. Литературная критика и рецензирование практически отсутствуют. В итоге наших авторов в стране мало кто знает. И это очень печально.

Что бы вы посоветовали человеку, который мечтает стать писателем?

– Воспитать в себе такие качества, как трудолюбие, усидчивость, способность к ежедневной творческой работе (чтобы не ждать вдохновения годами), уверенность в себе, стремление к новым профессиональным знаниям. Писатель – это не совсем профессия, это, скорее, образ жизни. Для многих – по-настоящему тяжелый крест. Заработать писателю очень трудно, обычно приходится параллельно творческой работе выполнять заказы – делать редактуру и корректуру, писать сценарии, статьи, блоги, анонсы, рекламу. Часто зарабатывание денег съедает практически все время и энергию, которые хотелось потратить на собственный проект… Этот род деятельности потребует от человека многого, и надо быть готовым к жертвам. А самое главное: чтобы стать писателем, надо много, очень много читать. И обязательно анализировать прочитанное.

Что бы вы могли пожелать начинающему автору?

– Писать. Желательно, каждый день. Поверьте, это совсем не просто. И конечно, учиться. И тоже каждый день. Можно записываться на курсы, можно учиться самостоятельно – в сети полным-полно книг и пособий на тему «Как стать писателем?». Если разумно тратить свои временные и материальные ресурсы, планировать каждый шаг и постоянно практиковаться, ощутимых результатов можно добиться очень быстро. Но никогда не надо забывать об удовольствии… Я имею в виду то особое наслаждение, с которым ты создаешь героев, придумываешь истории. И другое удовольствие, когда слышишь слова читателя: «Мне было так жаль закрыть последнюю страницу. А когда выйдет ваша следующая книга?» Ради этого стоит жить и писать, поверьте.

Марфуга ШАПИЯН

Поделиться: