День, когда рухнул мир или по мотивам Роллана Сейсенбаева

Поделиться:

11.12.2017 158383

Роллан Шакенович Сейсенбаев — выдающаяся личность, талантливый казахский писатель, драматург и переводчик, лауреат Колумбийского университета, член Союза писателей, академик Всемирной академии искусства и культуры, один из лидеров современной казахской литературы.

Его романы, повести, рассказы издавались в крупнейших издательствах и журналах России, Англии, Америки, Германии, Италии, Венгрии, Польши, Японии и Кубы.

Вместе с литературной деятельностью автор явился создателем Дома Абая в Лондоне, международного клуба Абая и международного литературного журнала «Аманат», к изданию которого он приложил немало сил и времени.

Писатель — казах из рода тобыкты, рода великого Абая и Шакарима — родился 11 октября 1946 года в Семипалатинске.

Еще в школе Р. Сейсенбаев писал рассказы, стихи, публиковался в районной газете. Будучи старшеклассником, вместе с соратниками ставил спектакли на сцене Дома культуры в Карауле. С детства Роллан слыл заводилой, лидером, сильным и спортивным юношей.

Свою первую книгу Сейсенбаев опубликовал в студенческие годы в возрасте 23 лет. По окончании института он проработал в областном комитете комсомола, далее — в горисполкоме, занимал высокую должность. Однако, писательский дух не давал ему покоя.

По приглашению Первого секретаря Союза Писателей СССР Георгия Маркова, Роллан Сейсенбаев переехал в Москву в 1975 году, где стал работать ответственным секретарем и параллельно окончил литературные курсы при Литературном институте имени Горького.

Глава писателей союза увидел в 27-летнем писателе настоящий дар, сказав: «Владимир Личутин, Роллан Сейсенбаев — надежда советской литературы».

С тех пор за 15 лет Роллан написал множество рассказов, романов, повестей, пьес. Писал он с огромным участием, добротой, пониманием о самых разных вещах и людях. Здесь и простой народ, Шакарим и пастух из Караула, коммунисты и чабаны. В почерке писателя явно прослеживается наследник гуманистического направления школы Абая Кунанбаева.

Отличительной чертой Сейсенбаева является то, что он умело раскрывает душу человека, обрисовывает характеры людей, а также и то, что все его герои — до беспамятства влюбленные в свой народ, свою родину, свою землю. Ведь он и сам большой патриот.

Как писал Ербол Курманбаев: «Он не дает нам забывать, что у нас есть великая культура, что мы — культурная нация, и что культура не умрет в Казахстане никогда. Роллан Сейсенбаев владеет тайной созидания, тайной творческого поступка. Цепким, глубоким взглядом романиста он видит то, что неведомо другим. И в этой глубине — та сокровенная тайна Роллана Сейсенбаева, которая искупает все».

Эхом отозвалось и мнение Герольда Бельгера о писателе: «Родная земля, степь, великие пращуры, история и современность, чувство сыновнего долга перед страной, неодолимая жажда ее духовного возрождения, боль и гордость за свой атамекен — из всего этого и соткано уникальное явление на культурном небосклоне Казахстана — Роллан Сейсенбаев».

Писатель стал своего рода эталоном казахской интеллектуальной прозы, а именитые критики мира называют рассказы Р. Сейсенбаева жемчужинами.

Наряду с писательской деятельностью Роллан Сейсенбаев занимался и просвещением. Это литературно-художественный журнал «Аманат» — уникальное явление в культуре Казахстана. В журнале писатель публикует произведения казахстанских авторов и тянет их к высотам, вытягивает на международный уровень, ставит их рядом с Хэмингуэем, Фирдоуси и Фолкнером.

Сейсенбаев вошел в плеяду ярчайших писателей Казахстана. Произведения его написаны на русском языке, а такие, как «День, когда рухнул мир» переведены, в том числе, и на английский. Об этом рассказе, отображающем творчество писателя и пойдет речь далее.

Будучи выходцем из Семипалатинска, кому как не Роллану Сейсенбаеву близки боль и горечь родного народа, испытавших на себе последствия взрыва водородной бомбы, о чем повествуется в «Дне, когда рухнул мир».

Сюжет рассказа выстроен вокруг повествователя рассказа — автора Роллана и маленькой девочки Кенже, у которой осталась лишь одна бабушка.

Начинается рассказ с диалога Роллана и его отца, диалога мрачного и судорожного.

«Ты слышишь, как дрожит вечная наша земля, сын мой?»

«Не слышу, не чувствую… Я теперь далеко от родных мест, я живу в Москве, из моего окна видны зубчатые кварталы бетонных новостроек, протирающихся до горизонта».

«Она тяжело ворочается, она стонет и плачет. Неужели вам, живым, неведомо это?»

«Разве может плакать земля?...»

«Разве живые совсем оглохли? Разве не доносится до их ушей утробный, рвущий душу стон, плач, скрежет Вселенной? У тебя на родине вновь идут ядерные испытания! Сатанинский огонь вновь глотает нутро земли!...»

Далее автор описывает жизнь людей из поселения близ Чингисских гор, которым велено покинуть место проживания в ближайшее будущее. Назревают недопонимание и недоумение среди масс людей на примере семьи Роллана, которому так хочется поехать в город Аягуз к своей бабушке, которая так любит его, но слова дедушки с поселка, который отправлялся в горы «Не беркут ты, нет, не беркут» глубоко запали мальчику в душу. Так, он заявил родителям о своем желании остаться с дедушкой, чем мать успокаивая младшую дочь, конечно же, была не довольна.

Оставшись в поселке, Роллан стал невольным свидетелем страшной картины, а именно, взрывающегося гриба, дым и пыль от которого распространились на всю округу.

Более того, маленькая Кенже, та самая Кенже, в которую он был влюблен сам не осознавая этого, погибла прямо на его глазах. Хрупкая, в белом платьице, побежала она прямо к возрастающему темно-серому грибу, как люди поговаривали: «С ума сошла девочка», ее сердце не выдержало взрыва и она умерла. Попытка в первый и последний раз поцеловать уже мертвую Кенже оказалась тщетной.

Повзрослев, Роллан даже представить не мог, что ему и его соотечественникам пришлось пережить, это был ад наяву, а сколько бед и страданий сородичей он прочувствовал.

Одна знакомая семья сестры его друга была ярким тому примером. У женщины было четверо детей, двое умерли от лейкоза еще в раннем детстве, а оставшиеся в живых были либо без рук, либо с не заросшим темечком, на что без слез было не взглянуть.

Своеобразной кульминацией явилось то, что будучи в Москве уже со своей супругой, Роллан заметил картину у продавца в подземном переходе к станции метро. На ней были изображены горы Чингистау, у подножия гор ржали бешеные кони, вздымался зловеще огненный гриб и большими сумасшедшими глазами смотрела на это маленькая девочка в белом. Это, несомненно, была его Кенже.

«Откуда эта картина? Она ваша?»

«А что, нравится?»

«Нравится – не нравится – не то слово. Страшно!»

«Кому страшно, а кому и нет».

«Хотите вас нарисую? Если спешите, карандашом вас изображу, а есть время — так и красками могу заделать солидный портрет. В Средней Азии любят солидные портреты…Тот, кто нарисовал эту картину, был куда умнее меня. Он Среднюю Азию душой понимал».

«Это Казахстан. Испытания водородной бомбы».

«Угадали, Казахстан… Горы какие-то, я названия не помню. Это — картина моего отца», помолчав признался художник.

«Чингисские горы…А отец ваш жив?»

«В конце 60-х умер. Рак пищевода. Мать говорила, что он в этих самых горах свою болезнь получил…Он и рисовать-то начал перед самой смертью».

После незамысловатого, но глубокого диалога с тем юношей Роллан догадавшись сразу, что она написана очевидцем, долго не раздумывая купил ее.

Рассказ достаточно лаконичен и сжат, однако, насыщен диалогами и раздумьями и в нем в полной мере описаны страх, отчаяние и разодранные чувства людей. Писатель очень тонко описывает психологический портрет персонажей, героев его работ, в то же самое время не вдаваясь в детали.

Книга увидела свет в 2002 году, то есть ровно 15 лет назад.

Личность Роллана многогранна, он не только написал много рассказов, повестей, романов, но и занимался переводами, был лауреатом многочисленных премий и автором ряда серьезных работ. И, безусловно, своим пером оставил неизгладимый вклад в культуре Казахстана продолжив тернистый путь Абая, прославив казахстанских писателей далеко за рубежом благодаря таким нововведениям как журнал «Аманат», Дом Абая, международный клуб Абая.

Поделиться: