90-летию Чингиза Айтматова посвящается

Поделиться:

25.10.2018 7853

Великий писатель и замечательный сын киргизского народа Чингиз Айтматов родился в селе Шекер Таласской области Киргизии. Его отец Торекул Айтматов был советским и партийным работником, видным государственным деятелем Киргизской ССР, но в 1937 году был арестован и в 1938 году расстрелян. Мать, Нагима Хамзиевна Абдувалиева, татарка по национальности, была общественным деятелем. Чингиз, его братья и сёстры выросли в Шекере, родном селе отца.

В 1948 году поступил в Киргизский сельскохозяйственный институт во Фрунзе, который окончил в 1953 году. В 1956-1958 годах учился на Высших литературных курсах в Москве. Первый рассказ молодой Чингиз уже написал и напечатал в 1952 году в местной печати. Повесть «Лицом к лицу» на киргизском языке была опубликована в июне 1957 года в журнале «Ала-Тоо» и в следующем году в журнале «Октябрь» в авторском переводе на русский язык. В том же году были опубликованы его рассказы в журнале «Новый мир», а также вышла в свет повесть «Джамиля» на русском языке, принёсшая устоду («учителю» с тадж.яз.) Айтматову мировую известность. После «Джамили» были также опубликованы повести «Верблюжий глаз» (1960), «Первый учитель» (1961), «Материнское поле» (1963) и сборник «Повести гор и степей» (1963). Все эти произведения выходили одновременно по-киргизски и в русском переводе. Повесть «Прощай, Гульсары!» (1966) принесла автору Государственную премию. Роман «Белый пароход» (1970) был опубликован на русском языке и на долгие годы остался одним из наиболее признанных произведений Чингиза Айтматова во всём мире. За повесть «Ранние журавли» (1975) писатель получил киргизскую Премию имени Токтогула. В 1977 году за сценарий романа «Белый пароход» автор получил очередную государственную премию СССР.

В 1978 году писатель был удостоен звания Героя Социалистического Труда. Я это событие точно помню, потому что тогда по всему Советскому Союзу отмечали 50-летие великого писателя. И помню, что учитель в нашем классе полностью прочитала тогда Указ Председателя Президиума Верховного Совета СССР Л.И. Брежнева о присвоении Чингизу Айтматову высокого звания Героя Социалистического Труда! Тогда мы ученики аплодировали и радовались этому событию, потому что тогда каждому таджикскому ученику были по душе произведения великого писателя начиная с таких как «Джамила» и «Белый пароход» до «Прощай Гульсары», «Первый учитель»…. и мы читали их на родном таджикском языке. В 1980 году вышел роман «И дольше века длится день», за который Айтматов получил очередную Государственную премию СССР.

Последним произведением, опубликованным в СССР является его роман «Плаха» (1986). В постсоветское время были изданы за рубежом «Белое облако Чингиз Хана» (1992), «Тавро Кассандры» (1994), «Сказки» (1997), «Детство в Киргизии» (1998) и «Когда падают горы» («Вечная невеста») в 2006 году. Чингиз Айтматов скончался 10 июня 2008 года и похоронен в пригороде Бишкека.

В годы союза он трижды получал государственную премию СССР и один раз Ленинскую премию (Ленинскую премию тогда давали только один раз — прим.автора). Не всех писателей Союза была удостоена такая честь. Кроме того, он получал неоднократно международные авторитетные премии и очень много орденов и медалей за заслуги перед в становлении литературы Советского Союза и зарубежных стран. Киргизский народ высоко ценил заслуги своего знаменитого сына и ему присвоили звание Героя Кыргызстана и высший орден страны — орден «Манас» первой степени.

Практически все творчество Айтматова, ставшего уже классиком в литературе, пронизано мифологическими, эпическими мотивами. В его произведения вплетены легенды, притчи. Он признавался, что черпал вдохновение в национальных легендах, благодаря которым произведения получались более реалистичными. «Мое направление — реалистическая проза эпического повествования. Я не вижу себя автором фантастических произведений, бестселлеров, детективов. У меня свой путь», — так характеризовал Айтматов своё творчество. Именно традиции и культура кыргызского народа и других народов Центральной Азии восходят корнями из среды народа и истории народов Азии. Чего стоит его образ и термин «манкурт», который получил широкую известность по всему Советскому Союзу и потом по всему миру. Помню в годы перестройки и гласности эта терминология входила в лексикон и использовалась в статьях передовой интеллигенции всех народов СССР, в том числе таджикского народа.

Чингиз Айтматов быль писателем-новатором в послесталинские годы и естественно тогда в 50-е годы новые идеи и постулаты принимались в условиях жесткой цензуры в штыки. Об этом писал в «Литературной газете» замечательный литератор Казахстана Батырджан Канапьнов: «Вот что писал сам Чингиз-ага: «После выхода повести «Джамиля» один из наших известных писателей принялся её критиковать. На партийном собрании перед общественностью страны он горячо говорил о том, что форма и содержание литературного произведения должны соответствовать политике коммунистической партии, что нужно неукоснительно следовать принципам социалистического реализма. В конце концов, утверждал он, каждый случай развода супругов — проблема огромной важности, которая должна обсуждаться коммунистической партией. Именно партия является оплотом, охраняющим единство семьи, а сюжет моей повести идёт вразрез с этим постулатом.

Когда я работал над повестью, то совсем не думал о подобных последствиях. Такую, мягко говоря, «критику» я вынужден был выслушивать лично. Что я мог сказать или сделать в такой ситуации?! Недаром говорят: «Молчание — золото!» Что бы ни говорили злопыхатели, повесть «Джамиля» уже с момента опубликования на русском языке получила международное призвание. Вначале она вышла в журнале «Новый мир», главным редактором которого в то время был Александр Твардовский. Моя многолетняя дружба с одним из великих писателей русской литературы началась именно с повести «Джамиля». Александр Трифонович в тот период был безусловным авторитетом, пользовавшимся всеобщим уважением. Не ошибусь, если скажу, что многие произведения и их авторы своей известностью обязаны именно ему, личности, которая является совестью страны».

Я специально так широко цитирую Мастера, историю создания и появления в печати повести «Джамиля» и дальнейшей её судьбы. На мой взгляд, во всём этом прослеживается та самая творческая взаимосвязь и, если хотите, искренняя, сердечная поддержка интеллектуальной России и Москвы, как это всегда и было по отношению к Мухтару Ауэзову, Расулу Гамзатову, Василю Быкову, Ивану Драчу, Мумину Каноату, Иону Друцэ, Олжасу Сулейменову, Нодару Думбадзе, Эдуардасу Межелайтису, Тимуру Зульфикарову, а также ко многим блистательным национальным именам громадной империи Страны Советов.

Писатель в силу своего таланта всегда находится в оппозиции, в первую очередь по отношению к себе, а затем уже к окружающей его действительности. Это, на мой взгляд, аксиома. Мало кто знает, что часть своего раннего детства Чингиз Айтматов провёл в Москве, именно в те давние годы. Он навсегда запомнил прощание на Казанском вокзале с отцом, Торекулом Айтматовым, который учился в Институте красной профессуры и был вскоре расстрелян, и этот судьбоносный эпизод словно врезался в цепкую детскую память. Да так, что тоска по отцовской любви спустя годы вошла в суть детских характеров, с истинным гуманизмом выписанных в образах мальчика из «Солдатёнка», «Свидания с сыном», «Белого парохода» и Эрмека из «Буранного полустанка». А затем, на протяжении полувека, тянулись звёздные часы писателя, каждое новое произведение которого с восторгом воспринималось миллионами читателей и у нас, в огромной Советской стране, и за рубежом. Его произведения были переведены на 165 языков мира и изданы в 130 странах общим тиражом более 67 миллионов экземпляров. По данным ЮНЕСКО, на 1998 год они издавались 830 раз».

Лучше и не скажешь о деятельности великого писателя. Поэтому я почти полностью процитировал слова Бахытжана Канапьянова о Чингизе Айтматове.

Учитель Чингиз Айтматов имел влияние благодаря величайшим произведениям на всей территории Советского Союза и за рубежом в среде писателей. Его влияние заметно и в таджикской литературе, в частности, в произведениях замечательного писателя и его близкого друга, к сожалению трагически погибшего Фазлидина Мухаммадиева и других писателей. Можно говорить ещё и о знаменитом писателе, рано ушедшем из жизни Джуме Одине. Мне его жизнь и судьба напоминили жизнь Чингиза Айтматова. Оба почти ровесники, оба когда-то были сынами «врагов народа» и оба когда-то жили в 30-тые годы в России. Не зря покойный Джума Одина в свой замечательном романе «Гузашти айём» ( «Бег времени») напомнил о свой судьбе и отца в тяжелые тридцатые годы. Поскольку как семья «врага народа» они долгие годы в голод и холод жили в Ставропольском крае. Поэтому когда он написал в конце 70-х и начале 80-х гг. свой роман, его слова было новыми в таджикской прозе! Потому что он охарактеризовал образ первого секретаря районного комитета партии объективно. Тогда ЦК Компартии Таджикистана не хотели этого. И начали давить, травить и оскорблять невинного писателя-новатора Советского Таджикистана. Его напечатанную тиражом в несколько тысяч экземпляров книгу в издательстве «Ирфон», которая было готова для продажи и до этого было напечатана в солидном литературном журнале «Садои Шарк», и которую читатель принял, по совету идеологов компартии тогда сожгли на костре! Словно как по приказу инквизиции в Средневековье, когда бросали в костер астронома Коперника!

ЦК Компартии Таджикистана и его партийные крикуны рецензировали роман как художественное произведение против соцреализма. По их мнению первый секретарь райкома партии всегда было лицом честным и чистым. Но в жизни этого никогда не было и нигде не бывает. Конечно было очень много чистых, честных кадров в рядах КПСС, но все же было очень много недостойных кадров в его составе. Правоту покойного писателя Джумы Одина и его романа впоследствии открыла перестройка и гласность, когда куча партийных функционеров во главе с Борисом Ельцином после «чаепития» в Беловежской Пуще приняли решение о ликвидации Советского Союза, причём против воли народа страны и референдума о сохранении СССР.

Чингиз Туракулович Айтматов много раз приезжал в Таджикистан. Он дружил с учителем Мирза Турсунзаде, литераторами Мумином Каноатом, Фазлиддином Мухаммадиевым, знаменитым корреспондентом газеты «Правда» в Средней Азии, трагичеси погибшим журналистом Отахоном Латифи (кстати, по материнской линии его мать была киргизкой и Чингиз Айтматов очень гордился этим) и многими другими деятелями культуры.

Народ Таджикистана также любил этого великого человека и писателя по настоящему!

Целая плеяда таджикских учеников в школе и в студенческие годы читала произведения замечательного мастера пера. Недавно я написал статью на таджикском языке о жизни и деятельности Айтматова, которая вышла в еженедельник «Дунё» и назвал ее «Даҳ соли тулонитар аз аср», в русском переводе звучит так: «Десять лет длинне века!». Это название имеет логический смысл. В этом году отмечается по всему миру 90-летие великого писателя XX века. И в этом году исполнилось ровно 10 лет, как нет замечательного сына народа Центральной Азии. Словно его место пусто в культурной и литературной жизни нашего региона. От слов устода Айтматова мне кажется всегда распространялся по нашему региону заряд созидательный, заряд на самосознание, на жизнь и охрану природы, литературу и этнокультуру нашего замечательного региона. Он всегда вместе со своими «боевыми товарищами» в регионе и прежде всего в последние сорок лет вместе с ныне покойным, к сожалению, замечательным поэтом региона Мумином Каноатом и «великым акыном» казахской степы устодом Олжасом Сулейменовым и остальными поэтами, писателями и деятелями культуры защищал на многочисленных всесоюзных, региональных и международных симпозиумах и конференциях интересы народов Центральной Азии и бывшего Советского Союза в этнокультурном пространстве в целом. И вот нет Чингиз-Ако Айтматова уже целые 10 лет!

Мне кажется, его нет не 10 лет, а целый век, 100 лет, потому что нет его новых слов, идей и постулатов в регионе!

Вот что значит смерть великого писателя и человека для региона и в целом для человечества! Но нас радует одно. У устода для народа Центральной Азии остались сокровища — «Золото Макена»! Это золото является — его замечательные произведения, которые из года в год, из века в век будут шагать вместе с народами региона и человечеством в целом.

Варка Зайниддинов,

член Союза журналистов Таджикистана,

отличник печати и культуры Республики Таджикистан

Поделиться: