Нурлан Хавдай. Беспечные
Поделиться:
(рассказ)
Вечерние новости закончились. Мы с Тасболатом тихо играли. Его мама жарила картошку, отчего распространялся горелый запах. В соседней комнате взрослые весело шумели. Бурно что-то обсуждали.
— Пусть дядя Кайдар немного поиграет в карты. И вместе с тетей пойдет, — сказала она.
— Быстро сходите и присмотрите за детьми, — добавила мама Тасболата вытирая кипящее масло с краев сковороды старой влажной тряпкой.
Тасболат посмотрел на меня вопросительно, я же пожал плечами. Не хотелось идти.
— Можно немного поиграть? — Тасболат посмотрел на мать с боязнью.
— Ах ты! Ну и лодырь, почему ты не прислушиваешься к человеку? Разве я не мать тебе?
Тасболат посмотрел робко сначала на мать, потом на меня.
— Ма-а-ам?
— Что, мам?
Тасболат сразу замолчал.
— Не болтай, а поторапливайся уже!
Его мама грозно взглянула на меня держа в руках грязную тряпку. Я тихонько отвернул взгляд.
— Пойдем сходим, — прошептал я, побоявшись издать голос.
— Да, миленькие, так и сделайте. — Лицо матери просветлилось. — Дядя с тетей скоро подойдут, хорошо?
Вяло ступая, мы с Тасболатом вышли на улицу.
Дом Кайдара у второго въезда в аул. Кромешной ночью мы молча шли между домов и сараев. Нас одолевали страшные мысли. Как-будто кто-то нас преследовал и дал мне по затылку. Походка сама по себе начала ускоряться. Вместе с быстрой походкой и сердце бешено заколотилось. Так, я только решил побежать. Но не тут-то было. Тасболат вцепился за подол моей рубашки мертвой хваткой и готов был разрыдаться.
Наконец-то мы добрались до дома Кайдара. Внешняя дверь не была заперта. Второпях мы подняли крючок и молниеносно вошли. В прихожей темно, нащупывая руками стены мы начали искать ручку от внутренней двери. В руки попалась ручка, я кое-как открыл дверь и вбежал в дом. Тасболат закричал. Он также еле перешел порог. Ух!
Читайте на казахском языке: Нұрлан Хавдай. Бейғам (әңгіме)
Перед нами выросли мальчик и девочка в возрасте 2-3 лет с удивленными глазами. Они постояли немного и начали весело играть. Оба голенькие.
Перевернули дом вверх дном. По огрызкам хлеба, лежащим на столе, пустой сахарнице, иссохшим чашкам с остатками чая можно было догадаться, что у малышей за последнее время и маковой росинки во рту не было.
Мы вместе с Тасболатом словно наткнулись на клад без хозяина, повертели в руках разные мелочи и побродили по комнатам. Вдруг, ко мне подбежал мальчонка и быстро завертелся. Мы с Тасболатом переглянулись в недоумении. Бедный мальчик начал хныкать. Побежал в сторону задней двери, резко остановился у порога, посмотрел в сторону, поднатужился и обкакался. Мы не произнесли ни слова и встали, как вкопанные. Немного погодя громко рассмеялись. В то же самое время, упавшая от смеха девочка расплакалась.
— Идем, — сказал я.
— Идем, — сказал Тасболат, с трудом поднявшись.
Мы оба встали и выбежали на улицу.
Нет уже того страха. Я злюсь и ропщу. Тасболат поддерживает мои слова.
— Что за люди, которые не присматривают за своими детьми?!
— Вот именно.
— Как не боятся оставить маленьких детей одних?
— Согласен.
— Сейчас они, наверняка, с удовольствием едят картошку.
— Ага, и играют в карты…
Что скажешь, поругали мы Кайдара и его жену. Чего только в их адрес не наговорили. Хуже родителей тех малышей не оказалось на целом свете.
— Господи, да что же я говорю такое? — подумал я с испортившимся настроением. — Меня ведь тоже никто не ищет.
Перевела с казахского языка: Малика Мурсалимова
Фото: из личного архива Нурлана Хавдая
Поделиться: