Влияние содержания учебников на интерес школьников к литературе
Поделиться:
В начале этого года редакция «Әдебиет порталы» уже поднимала вопрос о значении литературного образования в школе. Сегодня мы снова возвращаемся к этой теме, так как она продолжает оставаться актуальной и вызывает живой интерес у читателей и специалистов.
Мы знаем, что знакомство с литературой начинается с учебника. Учебники играют ключевую роль в формировании литературного вкуса и понимания, помогая школьникам развивать критическое мышление и любовь к чтению.
Учебники должны не только передавать знания, но и вдохновлять учеников на самостоятельное изучение литературы. Важно, чтобы учебный материал был интересным и доступным, учитывал возрастные особенности школьников и современные тенденции в литературе. Это поможет сделать учебный процесс более увлекательным и эффективным.
Недавно я имела возможность обсудить эту тему с двумя уважаемыми экспертами. Первый – это учитель казахской литературы с 32-летним стажем, Мусапирова Лазат Оразамбековна. Она работает в «Школе-лицее №37 имени Сырбая Мәуленова» города Астана и является педагогом-исследователем. Второй – доктор филологических наук и профессор Евразийского Национального университета имени Л.Н.Гумилева Оразбек Макпал Социаловна, которая давно исследует эту тему и отлично знает все учебники.
Мы обсудили такие важные темы, как значение предмета литературы и роль литературного учебника. Рассмотрели, удовлетворяет ли содержание текущего учебника по казахской литературе, используемого в школах, и обсудили, какие авторы и произведения не соответствуют возрастным особенностям детей или кажутся им трудными и неинтересными. Оценили интерес современных школьников к предмету литературы и выразили свои мнения о возможных изменениях, которые стоило бы внести в учебник по литературе.
Лазат Оразамбековна: Предмет литературы учит учеников уважению к искусству слова, выразительному и последовательному высказыванию своих мыслей, а также умению передавать их в художественной форме. Литература воспитывает в учениках национальные ценности, прививает нравственные качества, развивает их воображение, обогащает внутренний духовный мир и повышает интерес к чтению художественных произведений.
В настоящее время актуальной темой является школьный учебник. Нельзя однозначно сказать, что я полностью довольна или полностью недовольна учебником. Тем не менее, если говорить о качестве учебника, то его необходимо пересмотреть и усовершенствовать. Возникает мысль, что учебник должны писать исследователи и опытные учителя.
Необходимо пересмотреть программы, подготовленные в соответствии с учебной программой. При подготовке учебников нужно учитывать современные запросы учеников. Темы, оставшиеся с советского периода, грустные сюжеты о плачущих казахских девушках, тяжелы для восприятия детей. Они утомляют и вызывают скуку. При включении произведений классиков в учебник, следует учитывать интересы учеников.
Если говорить о произведениях, включенных в учебник литературы для 8 класса, то драма Д.Исабекова «Әпке» – это тема, оставшаяся с советского периода, которая уже набила оскомину. Рассказ Ж.Сахиева «Дабыл» имеет длинный сюжет, который утомляет детей при чтении. В 9 классе отрывок из поэмы Н.Айтулы «Бәйтерек» рассказывает об Елбасы. Сегодня эта тема уже утратила свою актуальность. Отрывок из романа К.Муханбеткалы «Тар кезең», включенный в учебник для 9 класса, больше подходит для 10-11 классов, учитывая возрастные особенности учеников. Научно-фантастический рассказ Т.Султанбекова «Көшпелі алтын» в 10 классе также не привлекает учеников. В 11 классе произведения Е.Абикена «Пәтер іздеп жүр едік» и комедия С.Балгабаева «Тойдан қайтқан қазақтар» не вызывают интереса у учеников, они утомляют их. Рассказ Д.Лондона «Мексика ұлы» из мировой литературы – это тема, оставшаяся с советского времени. Биографии поэтов и писателей написаны научным языком, поэтому ученикам сложно читать и запоминать их.
В век интернета увлечь учеников литературой непросто. Поэтому я бы сказала, что интерес к литературе средний. Сейчас мало детей, читающих художественную литературу. В информационную эпоху важно учитывать интересы детей. В учебниках произведения определенных поэтов и писателей повторяются из класса в класс. Представители детской литературы слабо охвачены. Например, произведения Б.Сокпакбаева, С.Муратбекова, М.Кабанбая включены в учебники, но другие детские писатели не представлены. Б.Сокпакбаев и С.Муратбеков – это детские писатели советского периода. Неужели после обретения независимости не появилось новых детских писателей? Конечно, есть.
Можно включить в учебники переводы Абая, произведения лидеров движения «Алаш», интересные по сюжету, доступные по языку и воспитательно значимые художественные произведения, соответствующие возрастным особенностям. Хотелось бы, чтобы учебники были оформлены красиво и привлекательно, чтобы их хотелось взять в руки.
Макпал Социаловна: Литературный учебник – это не только средство для знакомства ученика с биографиями писателей и поэтов и их произведениями. Литературный учебник – это средство, которое с художественной и особой чувствительностью изображает жизнь, принципы существования человека, общество, природу и мир животных, передавая ученику ценности гуманизма. Учебник литературы должен показать ученику красоту искусства слова, увлечь его трудностями и радостями человеческой жизни. Литературный учебник должен стать духовным наставником, который вдохновляет ученика на осуществление его мечтаний и надежд. Для этого содержание учебника должно быть написано с учетом возраста детей.
Вопросы содержания и структуры литературного учебника волновали казахскую интеллигенцию с прошлого века. Первым, кто написал учебник по казахской литературе и считается отцом казахской детской литературы, был Ыбырай Алтынсарин. Он говорил: «Содержание должно повышать уровень знаний детей, а темы должны их заинтересовать. Книги нужно издавать на казахском языке, не спеша, но неизменно придерживаясь выбранного направления». Написанная Ыбыраем «Казахская хрестоматия» считается основой предмета казахской литературы и первым опытом в создании литературного учебника.
Ыбырай Алтынсарин потратил много сил на написание содержания учебника. Он сам говорил: «Я старался сделать рассказы в этой книге привлекательными для казахов. Поэтому при отборе рассказов для этой книги я столкнулся со многими трудностями, каждую статью нужно было обдумывать с разных сторон». В условиях, когда в казахской степи не было учебных пособий по литературе, такое большое внимание к содержанию и структуре хрестоматии, написанной им самим, показывает, насколько ответственной задачей было создание учебника для автора. В современном мире, где усиливается роль новых технологий в обучении, информационных систем и международных коммуникационных сетей, требования к содержанию и структуре учебника также становятся выше.
В начале XX века ученый А. Байтурсынов, много трудившийся над созданием учебников на казахском языке, в своем методическом труде «Тіл жұмсар», изданном в 1928 году в Кызылорде, писал: «Ребенок должен самостоятельно приобретать знания через опыт. Задача учителя – давать задания в соответствии с возможностями ребенка и направлять его к поставленной цели». Он придавал большое значение самостоятельной работе ребенка, учитывая его возрастные особенности. Мысль Байтурсынова сегодня приобретает особое значение. Определение путей самостоятельного получения знаний ребенком – несомненно, главная задача и функция методики.
В начале XX века одним из казахских интеллигентов, работавших над созданием учебников, был Магжан Жумабаев. В своем известном методическом труде «Родной язык в начальной школе» он придавал большое значение знакомству детей с литературой. В 1920-30-х годах Мухтар Ауэзов подчеркивал необходимость преподавания казахской литературы как отдельного предмета. С этого времени началось создание программ по казахской литературе и, как результат, создание учебников. «Литература в школе должна не только воспитывать ум и чувства, но и знакомить ученика с прошлым и настоящим казахского народа», – писал известный писатель Мухтар Ауэзов.
Содержание и структура литературных учебников, преподаваемых сегодня в общеобразовательных казахских школах, не могут оставить равнодушными интеллигенцию. Литературный учебник на казахском языке имеет более чем вековую историю, накопил богатый опыт, многократно перерабатывался и критиковался. Однако недостатков все еще немало.
Следует учитывать, что ученики с 5 по 7 класс – это еще дети, которым свойственны игровые интересы, поэтому в учебнике должны быть преимущественно представлены образцы детской литературы.
Учебник литературы для 5 класса (Әдебиет: Жалпы білім беретін мектептің 5-сыныбына арналған оқулық/Ә.Дайыр, К.Айтқалиев, Ш.Беркімбаева, Г.Құрманбай. 3-басылымы, өңделген. - Алматы: Атамұра, 2010.) в основном соответствует уровню понимания 11-летнего школьника и составлен достаточно системно. Однако в учебнике встречаются и произведения с большим объемом и сложным языком. Например, рассказы о Коране лучше бы включить в программу 9 или 10 класса, когда ребенок взрослеет и начинает лучше понимать философские идеи. Ученику 5 класса, отвлекающемуся на игры, трудно освоить философские мысли в тексте. Также такие произведения, как поэма И.Жансугурова «Кюй», стихотворение С.Торайгырова «Шілде», стихотворение Т.Молдагалиева «Бауырлар» имеют слишком большой объем и сложный язык. К таким же произведениям можно отнести рассказы К.Жумадилова «Қозыкүрең» и Н.Сералиева «Аңсау». Содержание этих произведений затянуто и не увлекает ребенка, а, наоборот, утомляет. Эти произведения не соответствуют возрастным особенностям учеников 5 класса. Все упомянутые авторы – известные казахские писатели, поэтому лучше было бы отобрать их другие произведения, которые, как говорил Абай, «легки для языка и теплы для сердца». В 5 классе у ученика только начинается интерес к художественной литературе. В учебник должны быть включены легкие и интересные произведения, которые увлекают с первых страниц.
Учебник литературы для 7 класса (Әдебиет: Жалпы білім беретін мектептің 7-сыныбына арналған оқулық/ Р.Құтқожина, Қ.Бітібаева, Е.Арын. 3-басылымы, өңделген. - Алматы: Атамұра, 2010.) содержит тексты о биографиях писателей, взятые из научных исследований известных ученых, таких как З.Кабдолов, К.Жумалиев, Р.Сыздыкова, К.Омиралив и другие. Научно-исследовательские работы в основном предназначены для ученых, студентов филологических факультетов университетов и научного сообщества. Также биографии таких поэтов и писателей, как Абай, Жамбыл, С.Сейфуллин, Г.Мусрепов и других, взяты из справочника «Писатели Казахстана». Этот справочник не предназначен для школьников, а является научно-популярным изданием. Похоже, составители учебника не учли этот момент. Язык учебника основан на научном стиле.
Как упоминалось ранее, в этом учебнике также встречаются произведения, сложные для понимания учеников 7 класса. Например, отрывок из романа Т.Ахтанова «Окоп үстіндегі айқас», отрывок романа «Қаһарлы күндер», рассказ М.Ауэзова «Көксерек» предназначены для более старших классов. Идея произведения не сразу доходит до восприятия ребенка, а философские и социальные мысли, описания поля боя могут быть трудны для восприятия учеников этого возраста.
25 строф стихотворения К.Аманжолова «Өзім туралы» полностью включены в учебник. Даже если ученик прочитает все 25 строф, содержание и мысли стихотворения вряд ли останутся в его памяти. Поэтому лучше было бы включить сокращенный вариант.
Следует отметить, что в учебнике для 7 класса также есть произведения, соответствующие возрастным особенностям учеников и вызывающие интерес. Например, басни А.Байтурсынова, повесть С.Муратбекова «Жусан иісі», стихотворения С.Торайгырова «Бір адамға», «Шәкірт ойы», рассказ Ж.Аймаутова «Әнші», стихотворения М.Жумабаева «Сүйемін», «Толқын», письмо Б.Булкышева «Шығыс ұлына хат», рассказ Т.Абдикова «Қуанған мен қорыққан бірдей».
В учебнике «Казахская литература» для 8 класса (Қазақ әдебиеті: Жалпы білім беретін мектептің 8-сыныбына арналған оқулық/ С.Мақпырұлы, А.Қыраубайқызы, К.Құрманбай. – Өңд. толықт. 3-бас.- Алматы: Мектеп, 2012.) содержание разработано с учетом возрастных особенностей учеников, а тексты о биографиях писателей переработаны и представлены в понятном языке. Произведения писателей также отобраны с учетом интересов учеников. Однако и здесь есть несколько замечаний. Повесть М.Ауэзова «Қараш-қараш» занимает 47 страниц. Содержание этого произведения основано на сложных, многослойных событиях. Стиль написания произведения также слишком сложен для восприятия и пересказа учениками. Точно так же поэмы М.Макатаева «Аққулар ұйықтағанда» и М.Жумабаева «Батыр Баян» лучше было бы представить в сокращенном виде.
Еще один момент: в учебниках для 7 и 8 классов многократно повторяются произведения таких писателей, как Т.Абдиков, К.Жумадилов, Ш.Муртаза. Почему бы не включить в учебники других известных авторов? В учебнике для 8 класса включен 30-страничный отрывок из драматического произведения Д.Исабекова «Әпке». Драматические произведения предназначены для сцены, где они исполняются в виде действия перед зрителями. Включение такого объемного отрывка в школьный учебник не совсем уместно. Ученик должен прочитать произведение несколько раз и пересказать его содержание учителю. Но чтение и понимание драматического произведения может оказаться трудным. Драма зависит не только от слов, но и от действий актеров и мастерства режиссера. Поэтому лучше рассматривать драматические произведения на факультативных занятиях. Введение драматических кружков в школах связано именно с этим. В целом, жанр драмы лучше изучать вне основного учебного плана по литературе.
Учебники для 5, 6, 7 и 8 классов содержат разделы с произведениями писателей мировой литературы. Однако в каждом классе многократно повторяются произведения Ч.Айтматова. В учебнике для 9 класса включено произведение Ч.Айтматова «Шынарым менің, шырайлым менің», которое слишком рано изучать в этом возрасте. Сюжет и анализ произведения могут вызвать затруднения у учеников.
Вместо повторения одного и того же писателя, почему бы не включить представителей английской, французской, испанской, японской литературы, завоевавших мир своими произведениями? Знакомство с лучшими произведениями мировой литературы расширило бы кругозор школьников.
В учебнике "Казахская литература" для 9 класса (Қазақ әдебиеті: Жалпы білім беретін мектептің 9-сыныбына арналған оқулық/ – Өңд. толықт. 3-бас.- Алматы: Мектеп, 2012.) тема "Казахская литература 1917-1956 годов" взята из исследования известного ученого С.Кирабаева "Казахская литература советского периода" (Алматы: Білім, 2003). Этот труд преподается на филологических факультетах университетов. Указанная работа предназначена для ученых, молодых исследователей и специалистов-филологов. Для школьников это слишком сложное содержание. Сам С.Кирабаев всю свою жизнь занимался написанием учебников. Однако в свои школьные учебники он никогда не включал такие сложные исследования. Было бы неплохо хотя бы ознакомиться с учебниками, написанными самим ученым, и взять с них пример.
Включение периода с 1917 по 1956 год в единый обзор также касается ограниченного круга писателей, таких как С.Сейфуллин, Б.Майлин, И.Жансугуров, М.Жумабаев, С.Муканов и других. Здесь возникает вопрос: нужна ли вообще эта тема? Ведь эти писатели уже отдельно представлены в этом учебнике. По сути, эта тема лишняя. Стиль текста и структура предложений сложны, информация о произведениях писателей не запоминается учениками. Приведем пример из текста о И.Жансугурове: ««Ақын 1916 жылы жазылған «Әншіге» деген өлеңінің өзінде-ақ ән өнерінің «ой салар, ойын түртер...еліртер... елбіретер, толғантар, толғақ салар, толықсытар» тәңірісін таныта білген». Что ученик поймет из такого длинного предложения?
Учебник "Казахская литература" для 10 класса (Қазақ әдебиеті: Жалпы білім беретін мектептің жаратылыстану-математика бағытындағы 10-сыныбына арналған оқулық/Қ.Алпысбаев, Б.Әбдіғазиұлы, Б.Сманов, Ж.Сәметова – Өңд. толықт. 2-бас.- Алматы: Мектеп, 2010.) охватывает только произведения поэтов XIX века и певцов-поэтов. Возникает вопрос: почему? Этот учебник больше напоминает пособие для специализированной школы с углубленным изучением литературы или для студентов филологических факультетов. Не учтены возрастные особенности, уровень понимания и мировоззрение учеников. Повторяющееся чтение произведений, написанных в одном стиле и с похожими темами, утомляет учеников и снижает их интерес к литературе.
Учебник "Казахская литература" для 11 класса (Қазақ әдебиеті: Жалпы білім беретін мектептің жаратылыстану-математика бағытындағы 11-сыныбына арналған оқулық/Р.Бердібай, Р.Нұрғали, Б.Ыбырайым – Өңд. толықт. 2-бас.- Алматы: Мектеп, 2011) начинается с казахской литературы начала XX века и заканчивается произведениями 1960-70-х годов. Поскольку учебники "Казахская литература" для 10 и 11 классов предназначены для школ естественно-математического направления, они должны включать легкие для понимания произведения с понятным содержанием и идеями.
В учебниках для 5, 6, 7, 8 и 9 классов произведения С.Сейфуллина, Б.Майлина, И.Жансугурова, М.Жумабаева, С.Муканова, Ж.Жабаева, Г.Мусрепова, К.Жумадилова, Ш.Муртазы повторяются. Единственный новый писатель – это М.Магауин.
Литература 80-х и 90-х годов XX века, а также произведения периода независимости не включены ни в один учебник. Кажется, что казахский литературный процесс прекратился после 60-х годов XX века.
В советской литературе в учебники в первую очередь включались произведения детских писателей. Нам до сих пор помнится короткое стихотворение Ө.Турманжанова «Құмырсқалар, аралар қиыспас дос, құдалар», а также небольшие, запоминающиеся произведения, такие как «Шегіртке мен құмырсқа» Абая. Однако в настоящее время детские писатели остаются без внимания. Особенно это касается таких детских писателей, как Б.Сокпакбаев, С.Саргаскаев, К.Баянбаев, М.Алимбаев, а также сатириков Ш.Смаханов, О.Аубакиров, Ү.Уайдин, чьи произведения вообще не учитываются. Вместо этого произведения классиков анализируются в научном стиле. Определенные писатели советского периода повторяются в учебниках с 5 по 11 класс. Эти учебники написаны на уровне учебных пособий для студентов 3-4 курсов факультета языка и литературы.
Также есть несоответствия между содержанием программы и содержанием учебников. В программе 8 класса есть драма Ш.Муртазы «Бесеудің хаты», но в учебнике ее нет. В программе 7 класса указан отрывок из поэмы И.Байзакова «Құралай сұлу» и повести С.Шаймерденова «Ит ашуы», но в учебнике их нет.
В заключение, пришло время пересмотреть, проанализировать и оценить содержание и структуру учебников по казахской литературе, которые используются в общеобразовательных школах.
Было бы неплохо включить в учебники младших классов интересные произведения детской литературы с красочными иллюстрациями.
Для старших классов можно было бы издавать диски с записями песен и литературных произведений вместе с учебниками, выделяя специальные часы для их исполнения и прослушивания (песни Акана сери, Биржана сала, Абая, Сакена и других поэтов).
Поделиться: