(Адебиет теориясы)«Мастерство Мухтара Ауэзова» Р.Абдигулов

Поделиться:

26.09.2016 6076
Монография доктора филологических наук, профессора, члена корреспондента АН Казахской ССР Евгении Васильевны Лизуновой вышла в издательстве «Жазушы» в 1968 году. Объем монографии 15 п.л., тираж книги 5000. Монография была высоко оценена в научной среде. Е.Лизунова была одним из авторов коллективной монографии «Мухтар Ауэзов», которая вышла в 1967 году. Е.Лизунова, работая в Институте литературы и искусства им. М.О.Ауэзова заведующей отделом советской литературы и взаимосвязи литератур, участвовала в выпуске фундаментальных трудов «Современный казахский роман» (автор, 1964), «Очерки казахской советской литературы» (1957, 1958, 1960), «История казахской советской литературы» (1967, 1971), «История многонациональной советской литературы» (М., 1970). Она приняла активное участие в выпуске 5-томного собрания сочинений на русском языке, которое вышло в издательстве « Художественная литература» в Москве. Все это позволило Е.В.Лизуновой написать талантливую, глубоко научную монографию по творчеству великого казахского писателя. Монография «Мастерство Мухтара Ауэзова» стала лучшим трудом по творчеству М.Ауэзова тех лет. Научно-теоретический уровень труда, глубина анализа рассказов, повестей, драматических произведений, романов писателя очень высоки, точны. Для 60-х и 70-х годов идеологическая сторона монографии умеренна, не выходит за рамки поставленных художественных задач. Влияние научных результатов монографии Лизуновой на будущие труды по ауэзоведению несомненно. Но, к сожалению, во многих последующих трудах по ауэзововедению очень редко давались ссылки на труды Е.В.Лизуновой. Монография «Мастерство Мухтара Ауэзова» охватывает всё творчество М.О.Ауэзова, начиная с раннего периода, с первых рассказов и повестей писателя. Разбор ранних рассказов, других произведений ведется в аспекте развития мировой литературы. Особое внимание уделено первому рассказу писателя «Қорғансыздың күні» («Сиротская доля»). Исследователь отмечает феномен самых ранних произведений Ауэзова – рассказа «Қорғансыздың күні» и трагедии «Еңлік-Кебек». Эти произведения являются до сих пор классикой казахской литературы. Е.В.Лизунова, говоря о рассказах М.Ауэзова углубляется в творческую лабораторию писателя, темы и сюжеты рассказов связывает с жизнью и биографическими этапами жизни писателя. Е.В.Лизунова, говоря о рассказах М.Ауэзова, пишет: «Своеобразие таланта Ауэзова, глубокое знание им жизни старого аула определило наиболее типический сюжет в его произведениях двадцатых годов: классовых, нравственных столкновений, связанных с показом того,как патриархально-феодальный мир губил живое в человеке, подавлял его чувства, лишал свободы, приводил к гибели. Он открыл в жизни и ввел в свои ранние рассказы новые типы. Это не только антиподы бай – батрак, но и люди духовно ослепшие, опустошенные, погибшие под натиском старого, и люди мужественно протестующие, не сломленные, побеждающие». Последнее предложение этого абзаца о «баях и батраках» – дань требованию советской идеологии. Такие строки в монографии встречаются редко. В основном идет чисто литературно – теоретический анализ произведений, изредка сопровождающийся идеологическими комментариями. Е.В.Лизунова как знаток истории казахской и всей советской литературы говоря о любом периоде творчества М.Ауэзова, о жанрах его произведений соотносит их с произведениями казахских писателей и писателей народов СССР. Находит тематические, сюжетологические, стилевые, идейные параллели и различия в художественном видении жизни. В этом надо отметить точность сравнений, суждений автора монографии. Е.В.Лизунова сделала очень ценный, точный, глубокий литературоведческий анализ рассказов «Сиротская доля», «Сирота», «Серый Лютый» не потерявший актуальности до сегодняшнего дня. В глубоко теоретическом анализе этих произведении нет идеологической, левосоциальной тенденции, которые и требовали «законы» социалистического реализма. 418 В этом разделе монографии Е.В.Лизунова определила основными чертами молодого М.О.Ауэзова выработку писателем собственной национально-прозаической традиции, глубокой эпической манеры письма, реалистическое понимание жизни, создание правдивых характеров, типичных, в то же время отличающихся яркой индивидуальностью образов, создание портретов, служащих раскрытию характера персонажа, мастерство ведения сюжета, построение стройной композиции. Исследовательница так же показывает использование образов-символов уже в раннем творчестве. В итоге исследовательница доказывает, что М.О.Ауэзов уже в ранних произведениях достиг уровня лучших произведении мировой литературы. Это особенно видно, когда она делает литературоведческий анализ рассказа «Серый Лютый» и повести «Выстрел на перевале Қараш». Автор монографии, рассказывая о повестях и рассказах М.О.Ауэзова, показывает тяготение писателя к эпическим полотнам, к развернутым сюжетам, широкому, подробному, глубокому показу жизни. Говоря о Бахтыгуле, автор показывает талант писателя в создании сложных образов, который впоследствии привел к написанию романа-эпопеи «Путь Абая». Е.В.Лизунова в третьей главе монографии «Поэт и народная эпопея» делает большой обзор о романе-эпопее в мировой и советской литературе. Дает понятие о жанре романа и романе-эпопее, показывает, какой многотомный роман может быть эпопеей. В монографии показан путь Ауэзова – драматурга, Ауэзова – абаеведа – ученого, Ауэзова – писателя – эпика к эпопее «Путь Абая». Автор монографии делает вывод о том, что «Путь Абая» – народная эпопея, доказывает свои слова глубоким литературно-теоретическим анализом и ставит его в ряд лучших романов мировой литературы. Роман-эпопея рассмотрен систематически, последовательно, охватывая все основные художественные аспекты литературного произведения. Важен вывод о том, что главный герой романа-эпопеи не только великий казахский поэт, мыслитель Абай Қунанбаев, а весь казахский народ. В начале главы Е.В.Лизунова дает интересные, нужные цифровые, смысловые факты; каждый том романа-эпопеи выходил примерно через пять лет (1942, 1947, 1951, 1956), замысел каждого тома менялся под влиянием времени, художественно-эстетических задач автора, в некоторой степени от идеологического давления. Автор монографии пишет: «В романе-эпопее действует 260 персонажей. Появление каждого из них мотивировано и ведет за собой определенную ситуацию, поэтому здесь нет ощущения перенаселенности, ненужного появления проходных лиц». Автор монографии все главные образы романа-эпопеи глубоко раскрывает как индивидуальный, художественно-психологический объект. Каждый образ раскрыт, проанализирован теоретически очень глубоко и точно. Автор показал поэтические особенности каждого тома посредством подробного анализа текста. Если в первых томах больше показываются жизнь, судьбы, психология героев, шлифуются, индивидуализируются образы, то в последних томах на передний план выходит образ народа, образы поколений. Словами Е.Лизуновой: «Главная проблема мастерства – проблема героя, решаемая Ауэзовым в жанре народной эпопеи, позволяет говорить о том, что именно благодаря психологической достоверности человеческих судеб и характеров на страницах эпопеи оживает монументальный облик казахского народа. В ней приведено в движение множество персонажей, действующих лиц, каждый со своей внешностью, характером, нравами. Здесь бурлит человеческая масса, пронизанная различными чувствами, намерениями, порывами, целями. Здесь рождаются, любят, борются, умирают. И человек обнаруживается во всем спектре социальных и психологических побуждений, эмоциональных состояний, разноречивых настроений. Национальный характер народа проявляется полно и сильно в житейских ситуациях, социальных столкновениях, втворческом темпераменте, в духовном мире, в связях со временем. Здесь выдвигаются гении и злодеи. Но над всем владычествует необычайная духовная энергия народа как творца национальной культуры». В монографии такие точные, хрестоматийные суждения встречаются часто. В связи с этим монографию Е.В.Лизуновой «Мастерство Мухтара Ауэзова» можно с большой пользой использовать как учебное пособие для студентов, магистрантов филологических факультетов. Этот труд интересен всем, кто хочет глубже знать творчество М.О.Ауэзова. Е.В.Лизунова отмечает, что по сравнению с другими авторами романовэпопей М.Ауэзов по времени близок со своими героями. И показывает, как это повлияло на работу над романом-эпопеей. Исследовательница сама работала с архивными материалами по роману-эпопее. В монографии исследованы использование М.О.Ауэзовым символов, символов-антиподов, детально показаны художественные цели использования символов, движения символов в творчестве писателя, начиная от ранних рассказов и драм к роману-эпопее. Символы показаны в связи с их использованием для конкретных художественных целей. В работе исследуется проблема монолога в произведениях М.О.Ауэзова, показаны виды, места использования монологов, адресаты, авторы монологов и их художественно-поэтические особенности. В монографии часто в связи с этой проблемой рассматриваются проблемы психологического анализа. Сравниваются приемы психологической характеристики, используемые писателем. Прослеживается движение внутреннего мира, психологии персонажей. Показано создание национальной системы образов в эпопее. Исследовательница, рассматривая художественную, стилевую, образную структуру эпопеи, показывает изменение и движение поэтики томов эпопеи. Е.В.Лизунова отмечает высокое мастерство М.О.Ауэзова в создании портретов: «С углублением реалистических тенденций в казахском советском романе портрет героя все шире включался в психологическую характеристику, передавал различные психологические состояния персонажей, но и в нем сказывалась связь устной поэзии. Искусство ауэзовского портрета в романе-эпопее необычайно расширило возможности в передаче диалектического развития характера, в обнаружении скрытых сил человеческой натуры. Реализм его портретов органично сочетался с национальной традицией в смысле глубокой внутренней гармонии, точного соответствия внешнего облика психологическому. Портрет у него – невидимое зеркало, в котором отражен не только облик, но и внутренние качества героя». В монографии показано, как в эпопее «Путь Абая» меняются поколения и основные отличия между поколениями, появившиеся из различий времени, жизни народа, исторических особенностей казахского общества тех времен. Исследовательница затрагивает темы – образ-одежда, психологияпейзаж, движение сюжета, композиция, композиционная контрастность и другие аспекты поэтики романа-эпопеи «Путь Абая». Е.В.Лизунова дает высокую оценку первым переводам романаэпопеи «Путь Абая», с которыми нельзя полносться согласиться. Выполненный в последние годы новый перевод эпопеи писателем Анатолием Кимом намного лучше первых переводов. Последний перевод тоже нельзя сказать, что полностью соответствует оригиналу. В монографии есть небольшие по объему идеологические высказывания, отвечающие требованиям советской идеологии. Эта часть ненавязчива, незаметна в общем объеме монографии. Монография до этого повторно не издавалась. Это издание очень нужно и своевременно. Несмотря на то, что монография издавалась в 1968 году, новое издание очень полезно и для современного уэзоведения. Ауэзов Касымбек (1894-1914) – дядя Мухтара Ауэзова. Учился в Семипалатинской учительской семинарии. Настоял на учебе М.О.Ауэзова в Семипалатинске. Ауэзов Ахмет (1897-1974) – близкий родственник М.О.Ауэзова. Написал биографическое произведение «Бала Мұхтар» (Детство Мухтара). Попов В.И. – учитель словесности в учительской семинарии, где учился М.Ауэзов. Рыскулов Турар (1894-1938) – сын Рыскула Жылкайдарова, прототипа Бахтыгула, героя повести «Қараш-Қараш оқиғасы» («Выстрел на перевале Караш») Турар Рыскулов – видный осударственный и общественный деятель. Пантиелев А. (1913-1977) – переводчик произведений М.Ауэзова на руский язык. В их числе «Серый лютый», «Лихая година» и др. Кедрина З. (1904-1992) – известный литературовед, друг семьи Ауэзовых. Исследователь и пропагандист творчества М.Ауэзова. Фадеев А. (1901-1956) – крупный русский советский писатель. В 50-х годах ХХ века помог М.Ауэзову избежать репрессий, когда он был вынужден уехать из Казахстана в Москву. 
Р.Абдигулов

Поделиться: