Классику литературы сократили до одного твита

Поделиться:

17.08.2015 1404


beach-reads_2957765b.jpg


Бывший председатель Букеровской премии сократил полное содержание романов до 140-символьного твита. На большинство узнаваемых романов на английском языке ушли бесчисленные часы тяжкого труда и кропотливой шлифовки.


Но, похоже, что эти  усилия  были напрасны после того, как бывший председатель Букеровской премии сократил романы до 140-символьных твитов.


Джон Сазерленд, Почетный профессор Современной английской Литературы в Университетском колледже Лондона преобразовал некоторые самые известные работы в мире после того, как исследование показало, что каждый 10-ый молодой человек никогда не читал романы.


Опрос 1500 человек от 18-ти до 25-ти лет, проведенный создателями  Samsung Galaxy S6 edge как часть летнего проекта Summer Speed Reads project, выявил, что 4 из 10 опрошенных даже не планировали читать книги на каникулах.


Четверть респондентов призналась, что они едва ли могут закончить читать одну книгу, в то время как 75 процентов опрошенных ответили, что скорее возьмут свои телефоны на пляж или в бассейн, чем будут читать книги.


Причиной отказа от книг было то, что  “чтение занимает слишком много времени”, или  что книги “занимают много места в сумке”. Более чем 70 процентов респондентов сказали, что благодаря технологиям значительно сократилось то время, когда человек сконцентрирован на чем-то, и предпочтение стало больше отдаваться коротким текстам.


Профессор Сазерленд отметил, что данное исследование предоставило “захватывающий обзор” о влиянии социальных СМИ на молодых людей и их способность сконцентрироваться, “даже в такое беззаботное время, как каникулы на курорте”.


Далее профессор высказал прогноз на будущее, что “для нас короткие версии романов станут нормой” из-за растущего в обществе желания “сиюминутного удовольствия ”.


Он сказал, что его твит-романы стали “самым истинным представлением современного чтива”, предлагающим молодым людям сиюминутное удовольствие на время каникул, в то же время, возможно, вдохновляющего их “ в некоторой степени взяться за чтение настоящих  книг”.



http://www.telegraph.co.uk/

Поделиться: