Сегодня день рождения у
Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности нации...
Ахмет Байтурсынов
Главная
Литературный процесс
ИНТЕРВЬЮ
Дуйсен Маглумов: нам нужны детские писатели ...

01.09.2018 7084

Дуйсен Маглумов: нам нужны детские писатели

Дуйсен Маглумов: нам нужны детские писатели  - adebiportal.kz

Многое поменялось с советских времен, немало печатной литературы кануло в лету, некогда популярные газеты и журналы «съело» время. Тем удивительнее, что один детский журнал, на котором выросло не одно поколение казахстанцев, существует и по сей день. Причем, фактически в том же формате, в каком его видели в «годы застоя».

Главный редактор детского журнала «Балдырган» Дуйсен Маглумов в интервью корреспонденту Adebiportal.kz рассказал о том, кто сегодня является основной аудиторией журнала и почему в Казахстане мало детских писателей.

- Дуйсен-ага, расскажите о «Балдыргане». Что изменилось в формате издания с советских времен к сегодняшнему дню?

- Фактически, не изменилось ничего. Наш журнал продолжает оставаться единственным детским журналом, издаваемым на казахском языке. У нас в республике более 30 детских писателей, с которыми продолжаем сотрудничать. К слову, мы также не забываем и тех наших авторов, которых уже нет в живых. Мы не пропускаем их юбилейные даты, обязательно поздравляя в нашем журнале.

- То есть, с авторами проблем нет?

- Почему же, проблемы нехватки детских писателей временами ощущается довольно остро. Мы, бывает, ищем их по всей республике. Их у нас, повторюсь, порядка 30 человек в стране. Именно те прозаики и поэты, которые пишут для детей. Хотя, в некоторых случаях просим написать тех писателей, которые, как правило, пишут для взрослых. Мы редактируем их произведения и адаптируем их для детской аудитории.

- Что можете сказать о молодых авторах? Появляются ли таланты, которые могут писать именно для детей? Ведь, это весьма специфичное направление.

- Их немного, но они есть. В частности, в Кызылорде, Караганде, Алматы. К сожалению, у нас пока нет институтов, которые бы готовили именно детских писателей и журналистов. Как в той же России, к примеру.

- Как, по Вашему мнению, нужно ли вводить это специфичное направление обучения в отдельном формате?

- Думаю, нужно, но пока это остается на уровне мечтаний. Для этого необходимо создать целую инициативную группу, которая бы дальше продвигала эту идею. Нужны большие средства. Кроме того, чтобы готовить молодежь в данном направлении, нужны также квалифицированные педагоги. С большим опытом.

- У Вас за плечами также немалый опыт. Поделитесь своим мнением – какими качествами должен обладать детский писатель?

- Я работаю в этой сфере уже 32 года: начинал с позиции корректора, потом работал директором, а сейчас я – главный редактор журнала «Балдырган». И мой опыт говорит мне о том, что быть детским писателем очень трудно. Для этого нужно особое призвание, нужно уметь становиться ребенком во время создания произведения. Нужно до тонкостей знать детскую психологию, их жизнь и видение этого мира. Таких специфических нюансов очень много. Тем более, что для современных детей писать еще сложнее. Сейчас дети разносторонне развиты, и удивить их чем-либо довольно сложно. Раньше, когда не так давно появилось телевидение, было радио, дети с удовольствием нас читали. Практически, 85% наших читателей – сельские дети. Им очень нужен «Балдырган», потому что туда очень плохо доходит художественная литература.

- Расскажите, с какой периодичностью и каким тиражом сейчас выходит журнал?

- Один раз в месяц. С начала года мы выходили тиражом в 30 тысяч экземпляров, сейчас ужимается до 15,2 тысяч. Во втором полугодии.

- Где можно его приобрести и по какой цене?

- В основном, наш журнал реализуется в почтовых отделениях (в городах). АО «Казпочта» мы отдаем журналы по 218 тенге, они делают свою наценку. Думаю, итоговая цена составляет примерно 250-270 тенге. Это считается розничной продажей. Туда мы отдаем примерно 1,5 тысячи экземпляров. Один из столичных рынков заказывает у нас 50 экземпляров ежемесячно, которые полностью расходятся. Объем журнала – 64 страницы. В основном мы работаем по подписке. - Не собираетесь ли переходить на электронный формат? - У нас есть сайт zhasorken.kz. Но на сайте мы выкладываем журнал не в полном формате.

- Какие новые полезные для детей рубрики появились в журнале?

- В журнале сейчас порядка 45 рубрик, они постоянно меняются, сменяя друг друга. Мы стараемся использовать все жанры детской литературы: пословицы, поговорки, монограммы, рассказы, сказки, переводы и многое другое. Познавательные материалы в журнале составляют примерно 20%. Остальное – литература. Мы стали вводить познавательную литературу, потому что у нас в Казахстане ее нет, как таковой. Как в России, где много изданий для детей, обучающих их рукоделию и прочим ремеслам. У нас же такого мало. Только «Балдырган». Наш журнал был открыт в 1958 году и существует до сих пор. Я считаю, это нужно детям.

- Современных детей больше привлекают гаджеты, нежели журналы. Как советуете прививать им любовь к печатной литературе?

- В последние два года мы постоянно публикуем комиксы, они очень привлекательны для малышей. Детям этот формат очень интересен. Это аналогично сериалу, как Вы знаете, только на бумаге и детского формата. Детям интересно, что будет с персонажем в следующем выпуске. Мы сами придумываем сюжеты и произведения, причем как в фантастическом жанре, так и используя народный фольклор. Именно чтобы дети не теряли интерес к журналу, мы стараемся чередовать рубрики. Хочу также отметить, что мы недавно получили ко Дню журналистики благодарственное письмо от Президента страны Нурсултана Абишевича Назарбаева. Меня для этого вызвали в Астану 27 июля, письмо нам вручала государственный секретарь Гульшара Наушаевна Абдыкаликова. Нам было очень приятно.

- Многие печатные издания перешли или переходят в электронный формат. Какие преимущества остаются на стороне печатных журналов? Советуете ли Вы читать именно печатную литературу и почему?

- Я считаю, что для взрослых людей электронный формат вполне пригоден. А что касается детей – именно детские издания нужно спасать от перехода в электронный формат. Даже тот факт, что ребенок держит в своих руках журнал, хорошо на него действует, я в этом уверен. А в интернете слишком много всего, оно мелькает перед глазами ребенка и быстро забывается.

- За счет каких средств существует «Балдырган»?

- Мы считаемся государственным изданием, и государство нас финансирует. В составе организации «Жас оркен» 2 журнала и 2 газеты – «Дружные ребята», которые выходят на русском языке (еженедельная газета), газета «Улан», которая издавалась для бывших казахстанских пионеров, «Ак Желкен» и «Балдырган». «Балдырган» предназначен для школьников начальных классов, «Улан» издается для аудитории с 6 по 10 классы. «Ак Желкен» - чисто для старшеклассников.

- Вы сказали, что «Балдырган» является единственным государственным изданием, издаваемым на казахском языке. Из этого следует, что конкуренции у журнала нет?

- Есть частные журналы. Всего по республике порядка 20детских журналов, которые конкурируют с нами. Но вопрос в том, кто их выпускает. Детских писателей хорошего уровня в стране всего несколько десятков. А детских журналистов и вовсе можно пересчитать по пальцам. Их тоже фактически нет. Кто же тогда там пишет? Кто придется. В прошлом году я был в Шымкенте, там есть один детский журнал – хороший дизайн, но содержание его оставляет желать лучшего. Я поинтересовался, кто издает его? Мне сказали, что это ... бывший агроном. Заместитель главного редактора – его жена. Там же работает и его дочь. Они берут произведения из интернета и ставят. Причем вместе с теми ошибками, которые присутствуют как в грамматике, так и в стилистике. То есть, такой журнал не годится для детей. Для детей нужно писать по-детски, с душой и адаптированно к этому возрасту. Для сравнения, у россиян порядка 150-200 сильных авторов, которые живут и зарабатывают этим. Потому, их произведения быстро скупаются. А у нас по госзаказу 2 тысячи экземпляров оседают в Астане и в Алматы. И все. А в этих городах дети не читают такие журналы. Их лучше отдать в аулы, где в этом действительно нуждаются.

- Изъявляют ли желание развивать детскую литературу спонсоры?

- С этим делом сложнее, их очень мало. Мы хотим в честь 60-летия «Балдыргана» объявить в журнале несколько детских конкурсов, к примеру фотоконкурс для близнецов и написание эссе на тему «Балдырган – мой друг». Я хотел бы для всех детей, которые будут участвовать в конкурсе и которые постоянно читают наш журнал, приготовить призы. В этом плане мы рассчитываем на спонсоров, кто-то дает предварительное согласие, кое-кто отворачивается от таких планов.

- Расскажите о Ваших планах по развитию журнала. Все останется в прежнем формате?

- В первую очередь, нам нужно поднимать свою конкурентоспособность. Хотя и говорил выше, что очень мало настоящих специалистов в нашем деле, не могу не отметить, что сейчас молодежь очень умная. Нас могут попросту закрыть. Именно поэтому я говорю о необходимости повышать конкурентоспособность. Наш творческий коллектив постарел, нужно привлекать к нам больше молодежи, талантливой молодежи. Я хочу что-то придумать в этом плане. Что именно – мы посмотрим. Сейчас никто не пишет современные сказки. Скажу откровенно – я пробовал себя сам в этом деле, но признаю, что именно в этом плане требуется нечто больше, чем просто желание.

- Спасибо за беседу!


Подписывайтесь на наш Telegram-канал. Будьте вместе с нами!


Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». adebiportal@gmail.com 8(7172) 57 60 14 (вн - 1060)

Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.