Сегодня день рождения у
Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности нации...
Ахмет Байтурсынов
Главная
Литературный процесс
ИНТЕРВЬЮ
Еркин Касенов: Планируем спектакль по роману Ч. Ай...

05.12.2017 4611

Еркин Касенов: Планируем спектакль по роману Ч. Айтматова

Еркин Касенов: Планируем спектакль по роману Ч. Айтматова - adebiportal.kz

Накануне празднования Дня Первого Президента РК, редакции «Литературного портала» удалось взять интервью у директора и художественного руководителя Государственного академического русского театра драмы имени М. Горького, заслуженного деятеля РК, члена правления Ассоциации русских театров зарубежья и члена Евразийской ассоциации театров Еркина Касенова.

— Еркин Тлеугазинович, Вы уже 10 лет проработали в театре имени М. Горького, какие впечатления от работы, в чем заключается главная разница от предыдущих мест работы?

— В театре я оказался не случайно. Я окончил театральный факультет Театрально-художественного института им. Т. Жургенова по специальности «Актер драматического театра и кино» и успел поработать по специальности молодым актером, потом прошел курс режиссуры у Народного артиста РК Мамана Байсеркенова. Но судьба повела меня другой дорогой.

В 1991 году, в первые годы независимости республики активизировались общественно-политические движения, демократические партии, и я оказался среди таких великих ученых и видных общественных деятелей как Турсынбек Какишев, Рахманкул Бердибаев, Абдуали Кайдари, Омирзак Айтбаев, Сайраш Абишева, которые стали лидерами в становлении и развитии родного языка, сделав его единственной основой нации и государства. И поскольку развитие родного языка и культуры становятся одними из самых важных, я не задумываясь окунулся в эту работу с головой. Я начал с ответственного секретаря в районном обществе «Қазақ тілі» в Алматы, затем стал заместителем председателя городского общества. С 1995 года – председатель комитета по делам молодежи, туризма и спорта Турксибского района г.Алматы. С 1998 года – заместитель директора Департамента культуры г.Алматы. Потом трудился в отделе по работе с общественными объединениями и средствами массовой информации Министерства информации и общественного согласия, руководил отделом национальной политики и языка, а затем стал заместителем директора управления информации и общественного согласия. Эти годы были весьма плодотворными. Я много трудился. Потом был назначен начальником отдела театрального искусства Департамента искусств в Министерстве культуры и информации РК. Помимо государственной службы, я преподавал в Национальной академии искусств им. Т. Жургенова г.Алматы, а затем, с переездом в Астану, читал курс лекций и проводил занятия в Казахской Национальной Академии Музыки на кафедре актерского искусства и режиссуры. Поэтому, когда я пришел в театр, мне было достаточно легко, так как это моя основная профессия, любимая, то, что я знаю.

За последние годы видно, что наш столичный Академический русский театр драмы заметно вырос, и это подтверждается в первую очередь тем, что мы востребованы и самодостаточны. Сегодня мы активные участники самых престижных республиканских и международных театральных фестивалей и проектов Казахстана, России, Мордовии, Дагестана, Белоруссии, Испании, Сербии, Венгрии, Китая. В репертуаре театра более 30-ти спектаклей отечественной, мировой и современной литературы по произведениям А. Пушкина, Л. Толстого, М. Булгакова, У. Шекспира, Т. Уильямса, Н. Садур, И. Вырыпаева, Ч. Айтматова, О. Бокея, Б. Жандарбекова и других. Горьковцы сотрудничают с лучшими театральными режиссерами отечества, ближнего и дальнего зарубежья. Такой международный обмен опытом способствует не только творческому росту актеров, но и укрепляет наши позиции как одного из старейших и лучших театральных коллективов страны.

— Также, в 2012 году театру был присвоен статус «Академического», то есть по истечении 5 лет Вашего руководства театром. Могли бы Вы рассказать об этом более подробно?

— Большинство столичных театров городские. И это нас несказанно радует, потому что Акимат города и Управление культуры в его лице, нас очень поддерживают. Я благодарен акиму столицы Астаны того периода Имангали Тасмагамбетову, который не просто относился с должным уважением к искусству и культуре Астаны, но и с особым трепетом и вниманием к каждому учреждению культуры. Именно он содействовал продвижению вопроса присвоения двум театрам – нашему и Казахскому музыкально-драматическому театру им. К. Куанышбаева статуса «Академический», с момента присвоения которого выросла не только наша заработная плата, но и степень ответственности. Ведь держать столь высокую планку художественно-постановочного уровня весьма непросто. И сегодня я смело могу сказать, что мы оправдали оказанное нам доверие? потому как горьковцы сегодня в числе первых. Кроме того, на тот период наши артисты получили до 7 квартир. А в целом, а за последнее десятилетие молодым специалистам театра город выделил 20 квартир.

— С момента начала Вашего руководства театром наблюдается стремительный рост театра и выход его на международный уровень, здесь и участие, и победы на различных фестивалях, и приглашения к международному театральному сотрудничеству. Что Вас вдохновило на такие активные шаги, и с какими трудностями Вы столкнулись?

— Мне кажется, чем труднее, тем интереснее. А трудности нужно уметь преодолевать. Например, как нелегко было добиться постановки одного из мэтров европейской театральной сцены, Лауреата Государственной премии СССР, Лауреата Национальной государственной премии, художественного руководителя Русского драматического театра Литвы – Йонаса Вайткуса. Мы познакомились в Санкт-Петербурге на Международном театральном фестивале «Встречи в России», где выступал его коллектив и наши горьковцы. И вот, год спустя, астанчане стали свидетелями уникального творческого проекта, оплотом которого явился невероятный по мощи и глубине спектакль «Язычники» Анны Яблонской. Сейчас это один из лучших спектаклей театра. Он стал Лауреатом четырех международных театральных фестивалей и «Лучшим спектаклем» межрегионального театрального фестиваля «Театральная осень» в г.Кокшетау.

Разумеется, есть моменты, когда реализовать планы и добраться до определенной вершины бывает весьма сложно. Разрешение проблемы зачастую зависит от ряда факторов. Но как только цель достигнута, получаешь не только колоссальное удовольствие от проделанной работы, а главное, видишь, что твоя уверенность в трудной ситуации вселяет надежду и гордость в творческий коллектив, и сразу становишься сильнее, свободнее, и готов к новым трудностям и победам.

— Что влияет на выбор постановки того или иного спектакля? Были ли трудности в постановке таких отображающих культуру и историю казахского народа спектаклей, как «Султан Бейбарс», «Последнее причастие» («Атау кере»), «Манкурт. Вечный раб», «Алпамыс батыр», «Томирис – царица сакская», которые являются новинками в репертуаре русского театра?

— Я смело могу сказать, что ни в одном русском театре нет таких национальных постановок. У горьковцев есть замечательная, на мой взгляд, театральная традиция первых постановок национальной драматургии на русском языке. Сейчас это «Одинокая яблоня» А. Оразбекова, «Последнее причастие» О. Бокея, который является Лауреатом Международного театрального фестиваля стран Северного Кавказа и Черноморско-Каспийского регионов в Махачкале (Дагестан, 2014 год). С особой гордостью и любовью мы говорим об эпической драме «Томирис – царица сакская» по роману Б. Жандарбекова. Спектакль был поставлен в честь 550-летия Казахского ханства замечательным режиссером, Заслуженным деятелем РК Гульсиной Миргалиевой. Спектакль был представлен в Москве в рамках дней культуры Астаны в 2016 году.

Сегодня мы живем в прекрасной стране с великой историей, где не должно быть деления постановок по национальному признаку. Сегодняшний зритель хочет видеть свою историю, свой народ, и мы даем ему такую возможность. Театр – это ведь удивительная площадка, трибуна мировой и отечественной культуры, с которой звучат уроки литературы, нравственности, добра, патриотизма. И наш репертуар — наглядное тому подтверждение. Например, спектакль «Евгений Онегин» А. Пушкина поставил талантливый творческий тандем из Москвы – режиссер Ю. Квятковский и художники Е. Злая и Д. Сазонов. «Анну Каренину» Л. Толстого поставил креативный литовский режиссер Агнюс Янкявичюс из Вильнюса. Национальное разнообразие, полифония точек зрения сегодня удивительно созвучны времени. К тому же рост интереса к репертуару во многом зависит и от режиссуры.

Конечно, на выбор постановки спектакля влияют многие факторы. Мы анализируем ситуацию, изучаем зрительский спрос, смотрим и сравниваем свой репертуар с репертуарами других театров, и, конечно же, учитываем предложения маститых режиссеров. И только потом на художественном совете мы делаем свой выбор в пользу того или иного литературного материала.

— Какие новые спектакли планируете поставить в следующем году?

— В первую очередь, мы планируем постановку к 20-летию столицы. Так же гостей и жителей города ждут постановки по произведениям М. Горького и А. де Сент Экзюпери. Не будем раскрывать всех подробностей, но приятные сюрпризы обещаем.

— Также, пользуется большой популярностью такой проект, как «Ночь в театре». Планируете ли разнообразить данный проект и/ или ввести новые?

— Действительно, «Ночь в театре» получился очень интересным и увлекательным проектом. В будущем, конечно же, планируем продолжить его проведение. А к 13 января будущего года хотим запустить новый, очень дружественный и теплый проект «Рождественские встречи».

— Имеются ли идеи по изменению, хоть и не кардинальному, репертуара театра согласно национальной политике, статье Президенте РК Н.А. Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания». Ведь такого рода модернизация предполагает и изменения в сфере культуры, что также включает мир театра.

— Безусловно, театр шагает в ногу со временем. И в рамках государственной программы «Рухани жангыру» в театре будет проведено множество мероприятий, литературных и музыкальных гостиных, творческих встреч и лабораторий. Горьковцы примут участие в масштабных международных театральных фестивалях, и в рамках празднования 20-летия столицы мы выступим на лучших сценах пяти городов Казахстана с «Днями культуры Астаны в регионах», а также планируем гастроли в Москве.

Что касается репертуара, то жителей и гостей столицы ждет спектакль по произведениям Чингиза Айтматова «Плаха» или «Белый пароход». Сейчас мы объявляем конкурс и принимаем заявки режиссеров на постановку Айтматова, 90-летие которого в следующем году отметит весь театральный и литературный мир. До конца февраля мы будем рассматривать самые лучшие инсценировки знаменитых айтматовских романов. Следите за нашими новостями и не пропустите все самое интересное.

— Спасибо за Ваши время и внимание!


Подписывайтесь на наш Telegram-канал. Будьте вместе с нами!


Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». adebiportal@gmail.com 8(7172) 57 60 14 (вн - 1060)

Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.