Мамед Араз. Стихи

29.07.2021 7327

 

Мамед Араз (1933-2004) – азербайджанский поэт, публицист, переводчик, заслуженный деятель культуры и искусств Азербайджанской ССР, народный поэт Азербайджана.

 

Свой литературный путь поэт начал в 24 года. В раннем творчестве писал под псевдонимом Мамед Ибрагим.

 

Воспевание высоких духовных ценностей азербайджанского народа в полувековом литературном творчестве Мамеда Араза составляет одну из ярких страниц азербайджанской поэзии ХХ века. Несмотря на то, что основные вехи творчества поэта связаны с советским временем, Мамед Араз писал в своих стихах правду о народе, его борьбе за независимость. Глубокая философская лирика Мамеда Араза и по сей день продолжает обогащать современную азербайджанскую поэзию. Стихи поэта были переведены на языки разных народов мира.

 

ОКАЗАЛОСЬ…

 

Ты гордостью была единственной моей,

Душа моя, молясь, твоих святынь касалась –

Я мнил тебя звездой моих грядущих дней,

Но ты в пути звездой обманной оказалась.

Под той звездою гнезд немало ты свила,

С десятками сердец твоя судьба сплеталась,

И сотней губ молва твой сладкий мед пила,

Но в чаше золотой ты пеной оказалась.

Ты как всегда клялась – бросало душу в дрожь.

В пяти шагах от нас зола от клятв осталась…

Ври явно иль таясь, любая ложь – есть ложь.

Пресытилась своей ты правдой, оказалось.

И все же не покинь! – души не сироти,

Душа моя во мгле тобою озарялась,

Любовь дарила ты –

Так дарят сон в пути,

Хоть кандалами бед любовь та оказалась.

Остыла маета, огонь в душе остыл.

И дни мои летят, листвой земли касаясь.

Твердыне той любви,

Что сердцем возводил,

Потоком селевым ты в жизни оказалась…

 

 

ВДОХНОВЕНЬЕ МОЕ

(Худу Мамедову)

 

Снег притаился пористым бугром,

Опять в горах забудь про сон и дом,

Лютует сель, в долине все вверх дном.

Коль очагом мы не согреем тьму,

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

Мгновенья молний стрелами летят,

Ужели землю небеса корят?

Пускай слепцы как спали – так и спят,

Нещаден град…

В такую кутерьму –

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

На ношу глянь, – здесь и верблюд падет.

Но славы горн тебе не пропоет,

И слава богу – был бы жив народ,

Коль не потащим скарб весь на горбу,

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

Капризна слава, ходит по гостям –

Порой не с теми вовсе и не там.

Навьючить пару доблестных бы нам

Сыновних слов, да свет зажечь в дому…

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

Урок веков – на скалах письмена,

Но что века вколачивают нам?

Гора довольна тем, что не одна?

Коль сладкой ложью выкормим толпу,

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

Мне горы братья, реки – сестры мне,

Родства не чтущий – не в своем уме.

Всех мерит метром.

Время в тишине…

Коль будем мы стандартны по уму,

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

Пройдем с тобой мы жизни духоту,

Дорог крутых осилим высоту.

Но коль вершин и свет, и красоту

Не разнесем по свету по всему –

Кому я нужен,

Нужен ты кому?

 

 

КАК ОГОНЬ, КАК ВОДА

 

Внимать душе еще я не отвык,

И опыт мой сгодился б многим впрок.

Старик споткнется – это я старик,

Дитя заплачет – я дитя, сынок.

Завишу я от жерновов-светил –

Ведь кто-то здесь меня благословил,

Чтоб я любви цветком-подушкой был

И был бы жалом у змеи, сынок.

Коль нет судьбы – нет над тобой звезды,

Тебризу снится черный лик беды.

И горше мне, чем улью средь воды,

Где гибнут пчелы ни за что, сынок.

Весь мир висит на волоске одном,

Шалаш с дворцом – на решете земном.

Пусть упрекнут, но я пою о том.

Я древен – как вода с огнем, сынок!

 

Переводы: Н. Горохов

Бөлісу: