Анастасия Маскевич: Называть себя писателем — значит нести ответственность

Поделиться:

20.12.2019 4707

На этот раз Литературному порталу удалось взять интервью у юного филолога, организатора Клуба Писателей Астана Анастасии Маскевич, которая в 20 лет написала первый и пока единственный семейный роман «Анастасия».

— Чем занимаетесь в творческом плане в данное время. Пишите ли?

— Пишу, но невероятно медленно. Есть планы в трёх направлениях: писать продолжение «Анастасии» (я на стадии сбора информации, сложно воссоздать картину депортации); есть черновики повести о нашем поколении «Эра антимилосердия» (она от мужского лица, кстати); и ещё одна глава любовного романа есть, не знаю, что с ней делать. Последние два направления вышли из коротких замёток, которые я публиковала в своём телеграмм-канале «Римские безделки». Я сейчас там обитаю, в основном. Пишу портреты близких, например, или недавно стихотворение первое опубликовала там.

— Учились ли специально писательству?

— Я многим обязана своему филологическому факультету МГУ как в техническом, так и в содержательном плане. Знаю, что вне университетских стен не смогла бы освоить все знания, что нам давали на протяжении 4 лет. Поэтому можно сказать, что училась. Хотя я не думала, что буду писать, когда поступала туда. Я просто любила литературу.

— Вас назвали в честь Вашей бабушки? Расскажите о ней. Наверняка, в Вас течет польско-украинская кровь судя по обилию польских, украинских слов и выражений в романе.

— На самом деле папе всегда нравилось это имя. Спасибо фильму «Гардемарины, вперёд» (шучу, конечно). О том, что у меня и с материнской стороны, и с отцовской есть бабушки Анастасии, мы узнали, только когда углубились в изучение генеалогии нашей семьи. На момент моего рождения родители не знали или не помнили об этом. Вопрос национальности в отношении нашей семьи не такой простой, как казалось бы. Фамилия у нас литовско-белорусская, а предки депортированы были с тогдашней территории Украины, хотя разговаривали они тогда на польском и считали себя поляками, соответственно. Сложно сказать точно и о национальности бабушки Настаси: о ее предках мало что известно. Знаем точно, что она была ключницей в доме богатого пана Маскевича, который, возможно, владел железной дорогой.

— Насколько персонажи и события в романе «Анастасия» соответствуют реальности?

— На 80% соответствуют, думаю. Тут надо понимать, что этот роман — идеализированная картинка ребёнка, очень долгое время слушавшего истории своего дедушки.

— Трудно ли было писать книгу и сколько времени у Вас это заняло?

— Книгу я писала ровно месяц. Сподвиг меня к этому один из писательских марафонов. Я тогда была в каком-то приступе писательства, наверно. Я не спала ночами, днями — училась, и все свободное время я сидела с ноутбуком — писала. У меня так бывает, когда я загораюсь чем-то. Такое состояние как раз месяц и длится. Я, кстати, потом читала о том, что больше месяца черновики хранить не нужно, — герои «гаснут». Сейчас начинаю ощущать, что это правда.

— Как издавалась Ваша книга? Были ли какие-либо затруднительные или интересные моменты?

— Я сейчас вообще не понимаю, как я сделала это. Потому что у нас в Нур-Султане (тогда ещё в Астане) ни издательств, ни типографий специализированных. Первым изданием я вообще не горжусь — там очень много опечаток грубых: не было ни корректуры, ни верстки. Я о таком только мельком что-то когда-то слышала. Вот второе издание, которое сейчас в продаже в Алматы, намного лучше. Хотя и там есть, куда расти. Все решает финансовый вопрос.

— Кого Вы читаете из казахстанских авторов?

— Ержана Акатаева, Андрея Орлова, Мариям Сарбаеву, Ксандру Силантье, Алихана Якишева, Каната Омара, Михаила Левантовского. На одной из встреч Клуба Писателей я услышала рассказ Виктории Ильиной, он меня захватил. Недавно прочла Аджиджиро Кумано. Очень хочу, но никак не могу найти время на Данияра Сугралинова. Есть у меня сборник Ир Ша (Ирины Шаповаловой). Интересно следить за творчеством начинающих писателей Марка Кутроу и Нурса Миркалиева. Обязательно прочту романы Жанны Бектемисовой, Асхата Нурманова, Марлана Бота, когда они их наконец выпустят. Это все о современности. Если говорить о классике, то я люблю успокаивать себя прозой Мухтара Ауэзова или Сабита Муканова. Безумно мне нравится, когда стихотворения на казахском переводят дословно, когда каждая метафора оживает. Мне однажды так переводили стихотворения Мукагали Макатаева.

— Вы относитесь к молодому поколению писателей. А кого из более опытных Вы ставите себе в пример?

— Здесь я могу назвать современных российских писателей, которые мне симпатизируют, — это Виктор Пелевин, Захар Прилепин, Людмила Улицкая, Дмитрий Глуховский и Евгений Бабушкин, пожалуй.

Читайте также: О творчестве молодых писателей Казахстана

— Как Вы относитесь к критике? Кого из литературных критиков можете назвать в Казахстане? Какова была обратная связь читателей от знакомства с Вашей книгой?

— К критике отношусь хорошо, особенно конструктивной. Писатели вообще любят получать отзывы на своё творчество, но не напрямую. Тема казахстанской литературной критики сейчас как никогда актуальна. На сколько мне известно, никто не занимается этим целенаправленно. Сейчас писатели и есть критики. Хотя я слежу за деятельностью adebiportal.kz и за вашей страничкой, вижу, как вы двигаетесь в этом направлении. Недавно мы запустили в рамках Клуба Писателей формат рецензий: одна — на рассказ Ержана Акатаева, а вторая — на повесть Аджиджиро Кумано и Дастана Кадыржанова. Надеемся привлечь и другие издания к этой деятельности, потому что это чрезвычайно необходимо. Литкритика — часть всего литературного процесса.

Обратная связь на мою книгу происходила в режиме онлайн: читатели просто писали мне свои отзывы в соцсетях. В Инстаграм у меня они даже все сохранены, там и критика, и похвала, — все есть. Кристина Манукян даже написала стихотворение по мотивам романа «Анастасия». Чаще всего люди, после прочтения моей книги, загорались желанием изучать свои корни, историю своей семьи. Это интересно. Близкие, конечно, лично мне выговаривали свои впечатления. Никогда не забуду первый отзыв, который получила от дедушки. Он позвонил мне и сказал: «Ты такая молодец! У меня иногда даже сердце кололо». Я тогда забеспокоилась, потому что у него больное сердце. Но он успокоил меня, сказал, что это «целебная боль». Это, наверно, самый главный отзыв, который я хотела бы получить.

— Также с недавних пор Вы стали заниматься писательским клубом. Расскажите об этом.

— Клуб Писателей Астана — часть Клуба Писателей Казахстана — платформы для реализации пишущих. Пока мы функционируем в Алматы и столице. Появление последнего могло произойти раньше, если бы мне не пришлось уехать по учебе в Россию. Многие знают, что презентацией моей книги в Алматы я обязана Клубу Писателей Алматы и литературному клубу «451 градус». Я выиграла «Книжный Цех», который они проводили тогда впервые. И мы как-то сдружились со всеми — с Андреем Орловым, Светой Шевкуновой и Аманжолом Абиевым. Когда я вернулась этим летом, Андрей предложил организовать Клуб Писателей в столице. И, так как у нас такого формата нет, я согласилась. Мне, конечно, не хватает здесь команды организаторов, но я чувствую, что Клуб Писателей актуален здесь. Люди тянутся, люди пишут. На первый Книжный Цех, который мы организовывали летом поступило не меньше 50 заявок на участие. Это о многом говорит. Также в Астане есть свои поэтические объединения, которые достаточно разрозненны, мы же хотим объединить их под одной общей целью, дать всем пишущим возможность презентовать своё творчество и услышать отзывы.

Слева направо: Анастасия Маскевич, Светлана Шевкунова, Андрей Орлов, Аманжол Абиев

— Есть ли у Вас увлечения? Чем занимаетесь в свободное время?

— Так получается, что последние лет пять в свободное время я либо учусь, либо работаю. Сейчас поступила на магистратуру в Назарбаев Университет и преподаю в центре для подготовки детей в НИШ. Но если честно, то свободное время я люблю проводить с семьей и близкими друзьями. Конечно, люблю посещать новые места нашего города, выставки — обязательно. А если получается путешествовать, то я самый счастливый человек в такие моменты.

— Кем видите себя через 5 лет?

— Я не заглядываю так далеко и не хочу привязывать себя к какой-либо социальной роли. На данный момент я смирилась с мыслью, что могу постареть до двадцати семи лет, — это для меня большое достижение. Если же под этим вопросом подразумевалось, какие у меня есть долгосрочные планы, то могу сказать, что их много, но не хочу озвучивать, боюсь показаться голословной.

— Как Вы думаете, с какими трудностями приходится сталкиваться начинающему писателю?

— В первую очередь, совмещение писательства с «настоящей» работой. В наше время писательство приносит мало прибыли, особенно на начальных этапах. Второй камень — профессионализм. Стоит четко разделять блогерство, «заметничество» от писательства. Среди моих знакомых не каждый пишущий человек назовёт себя писателем, потому что это громко, за это нужно нести ответственность. И остались самые бытовые сложности: поиски редакторов, издателей, публики, книжных магазинов, которые готовы будут продавать книгу. Деятельность Клуба Писателей как раз и необходима для решения всех видов трудностей, по крайней мере, к этому мы и стремимся.

— Ваш жизненный девиз.

— Если честно, у меня его нет, но я подумаю над этим.

— Спасибо за интервью!

Фото: из личного архива А. Маскевич

Поделиться: