Казахскую литературу в начале двадцатого века нельзя представить без колоссального вклада, реформатора, блестящего литератора, поэта, тюрколога, одного из основоположников идеи Алаш Ахмета Байтурсынова.
Творчество деятеля многогранно, это и поэзия, навеянная сравнительными эпитетами, которые обладают двойным значением и посыл. Стихотворения обращены к народу. Таким образом мастер слова пытался разбудить в народе дух единства и сплоченности. В то время казахам было важно объединить усилия как нация, народ. Ахмет Байтурсынов чутко понимал это, и делал все возможное чтобы сплотить народ.
Ахмет был одержим великой идеей «Алаш», Ахмет Байтурсынов и ряд выдающихся представителей казахской интеллигенции пытались создать независимое, самодостаточное государство Алаш-Орда.
Среди стихотворений, ярко выражены обращения тому или иному близкому человеку: другу, родственнику, народу, маме, акыну. В его поэзии не было места личных чувств и переживании, лиричным темам, у него рождалась другая миссия. Излагая очередное стихотворение на бумагу, автор действовал честно, ведь он оголял переживания, которые были сосредоточены над будущем нации. В поэтическом наследии автора особое место занимают переводы с русской литературы. Опять же и здесь автор придерживался своей позиции просветителя и философа. Так поэт четко передает смысл басней Крылова, через интерпретацию на казахском языке басни обрели понятный и доступный язык. Все те животные, описанные у Крылова, их действия, сказочный быт органично влились в казахскую литературу.
Ахмет Байтурсынов старался сочинять и переводить стихи, которые дают ориентир, пищу для размышления, мотивируют на благие дела, дают толчок во имя народа. Имя Ахмета Байтурсынова известно нам как выдающегося публициста. Благодаря его инициативе вышла в свет газета «Қазақ» в 1913 году.
Сейчас статус общественного деятеля исчисляются количеством виртуальных подписчиков и количеством лайков. Детище Ахмета Байтурсынова газета «Қазақ» имела настоящих 3 тысячи подписчиков, а это начало сурового двадцатого века(!) Эта газета по праву стало отражением, оракулом и вестником для народа. Периодику зачитывали взахлеб, что дороже любых лайков. Газета, как и другие издания малых этносов мощной державы жестко попадала под цензуру; были моменты, когда печать совсем не разрешали, но сподвижники, инициаторы идеи Алаш боролись до конца. Так газета нации продержалась до 1918 года.
Начало двадцатого века является переломным моментом для всей национальной литературы страны. Письменность была на арабской графике, а народу, который стремился создать новую модель независимого и развивающегося государства, с учетом давления со стороны могущественного доминанта были необходимы новые решения. Сформировался алфавит казахского языка на арабике, который в нынешнее время используется казахами России, Китая, Турции, Ирана. В грамматике есть весомый вклад реформатора Ахмета Байтурсынова. Казахский язык, как и все тюркские народы имеет свою специфику по ряду гласных букв, которые на тот момент никак не звучали на латинице, кириллице. Звуки букв кириллицы существенно искажали ряд произношения слов.
Так богатая фольклором казахская литература начала принимать печатный вид. Помимо алфавита необходима была целая программа литературных правил, которые отразили бы литературную норму. Литературной нормой могли бы руководствоваться писатель, филолог, публицист, простой учитель.
В составлении литературных норм особое значение играет труд Ахмета Байтурсынова вышедший в свет 1926 году «Литературоведение» («Әдебиет танытқыш»). Такой развернутый путеводитель по только формирующейся печатной литературы был бесценным. Такая оценка дана по праву, поскольку значение и актуальность данного труда существенна и по сей день.
Этот труд состоит из нескольких разделов. Автор постарался охватить все важные аспекты писательства и литературные особенности казахского языка. Чтобы объяснить ту или иную тему, Ахмет Байтурсынов приводит пример из разных произведений, написанные его современниками или представителями прошлой эпохи, к примеру творчества Великого Абая, нередко используется в трудах Ахмета Байтурсынова в виде наглядного примера.
В первой части «Литературоведения» вместо предисловия «Аңдату» дается некий анонс, где повествуется значение искусства, во всех ее проявлениях. Вещи, созданные самой природой и вещи, созданные рукой человека, тонко описываются в этой части труда. Далее автором раскрывается тема Искусства слова. Ахмет Байтурсынов разделяет искусства слова на три основы человеческого мышления: это – разум, воображение и душевное состояние. И здесь четко прописана функция языка: «Задача языка пока ум дает пищу для размышления, пока воображение дает ориентир, пока душевное состояние делает выводы быть годным говорить. Если человек умело воспользуется всем этим, то язык послужит во всей красе. Но человек, который умеет управлять языком крайне редок». Здесь снова дается пример из творчества Абая. Далее исследования в «Литературоведении» обретают научный окрас, эта часть стало настольной книгой филологов не одного поколения.
Сын казахского народа, величайший деятель искусства и литературы, просветитель, яркий публицист Ахмет Байтурсынов стал жертвой репрессии. Скоропостижная кончина оборвала нить, будто артерия, пульсирующая и снабжающая кровью культурный, идеологический, политический дух народа. Но мудрецу удалось направить ручей чистой воды, благодаря чему ростки национальности не потеряли силу и укоренились в почву. Если ему было отмерена долгая жизнь, то литературное наследие народа обогатилось бы рядом фундаментальных трудов.
Алия Кемелбекова
Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». adebiportal@gmail.com 8(7172) 57 60 14 (вн - 1060)
Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.