Сегодня день рождения у
Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности
нации...
Ахмет Байтурсынов
Жуматай Жакипбаев
Жуматай Жакипбаев родился 30 января 1945 года. После окончания филологического факультета Казахского государственного университета им. С. М. Кирова, работал в сельской библиотеке, в редакциях Талды-Курганской областной газеты и облрадио. Начал печататься в республиканской периодике с 1965 года. Работал редактором отдела поэзии альманаха «Жалын». Выпустил в свет поэтические сборника «Июль — месяц жаркий» и «Лейла». По праву считается реформатором казахского стиха, введя в нее элементы тонического стиха и новые рифмы. Для раннего творчества поэта характерен культ любви и радостей жизни.
Основные черты лирики. Пейзажную лирику Жакипбаева и идиллии Феокрита объединяет интерес к природе. Главные герои их - земледельцы, пастухи, чья мирная жизнь разворачивается на фоне безмятежной природы. Вот как разворачивается пейзаж у Феокрита:
... теперь близ потока
Вязы промеж тополей разрослися тенистою рощей,
Зеленью пышных вершин соткав густолистые своды.
У Жакипбаева похожее изображение природы.
Вершины, что все лето и осень выгорали, Опять позеленели, лежат во всей красе.Кукушкою весна взлетела над горами, Ведя, как на цепочке, гогочущих гусей. Хребты, что были скрыты под белым покрывалом, И землю, что промерзла до родниковых почв, Подснежные усыпали цветы девятым валом.
Тема природы разворачивается в различных аспектах, тесно связана с патриотическими мотивами, этологическими или нравоописательными мотивами, но напрямую реализуется через пейзаж. В античной поэзии сформи-ровался идеальный пейзаж. Гармония настроения и картины природы создается устойчивыми деталями и чертами идиллического пейзажа. Мягкий ветерок, овевающий пастуха и пастушку, прохладный, тихо журчащий ручеек, цветы, устилающие землю широким разноцветным ковром, деревья, раскинувшиеся шатром и укрывающие в своей густой тени влюбленных, птицы, поющие на ветвях, такова типичная картина природы, разворачивающаяся в античной лирике Фе-окрита и Овидия и в пейзажной лирике Жуматая Жакипбаева. В стихотворениях «Письмо весне», «Мой месяц май» рисуется чисто идиллический пейзаж. Зеленые горы, лежащие во всей своей красе, подснежники, украсившие альпийские луга, вернувшиеся перелетные птицы, яркий свет солнца и лирический герой, находящийся в полной гармонии с природой и со старым Беимбетом, сочиняющим дастаны о счастливом времени. Да и сам лирический герой - поэт, оседлавший крылатого коня, вполне созвучен с лирическим героем Феокрита. Он мечтает о девушке, с кото-рой никак не может расстаться. Непонятно только это возлюбленная, или весна - сестра. Но эта многозначность и зыбкость образа вполне в духе идиллий. Лирический герой у месяца мая учится любви, причем Май'олицетворен. Поэт-пастух сливается с мелодией домбры, его окружают девушки - красавицы или разноцветные тюльпаны, ягнята сыты, звезды светят, май окрашивает белый свет в зеленый цвет, звучит подлинный гимн природе, непосредственная радость жизни переполняет героя.
Анакреонтические мотивы в лирике Жакипбаева сменяются ироническим, а подчас и скептическим отношением к жизни. Особенно это заметно в стихотворении «Иронические строки о любви, или монолог бывшего Дон Жуана». Ничто нам не напоминает радостно оживленное настроение поэта его анакреонтического периода. С самого начала стихотворения утверждается ироническое отношение к любви, сопоставляемое с тем, что Мюллер бро-сил футбол.
Было время — была любовь... Не иду на свиданья заветные. Так, как Мюллер бросил футбол, Завязал я с делами этими.
Лирический герой - заядлый болельщик футбола проводит это ультрасовременное сравнение, чтобы подчеркнуть свой практицизм. Мюллер - это центральный нападающий сборной ФРГ 60-х - 70-х годов, один из самых удачливых и много забивающих голов игрок. Но вот даже Мюллер бросил свое любимое дело. Параллель между бывшим Дон Жуаном и Мюллером призвана показать коренное изменение в состоянии лирического героя. Дело в том, что лирический герой женился. Но это положение удручает его, потому что любовь прошла.
С грустной иронией вспоминает лирический герой свои амурные победы, проводя вновь футбольные сравнения. Свои ухаживания он сравнивает с финтами Гарринчи, легендарного правого крайнего нападающего сборной Бразилии в 60-е годы, славящегося неповторимыми обманными движениями - финтами. Лирический герой и сейчас не прочь побежать за первой встречной красивой девушкой, но обречен мести пол у родственников жены. В конце стихотворения рефреном повторяется видоизмененая начальная строфа.
Было время, была любовь. Отгремев, отшумев, как Этна, Так, как Мюллер бросил футбол, Разрешил я проблему эту.Любовь отшумела, как Этна, давно уже потухший вулкан.
Причем это извержение было так давно, что о нем уже можно не вспоминать. Ирония поэта направлена прежде всего на самого себя. Ироническое, порой даже пессимистическое видение мира и национального бытия сменяет анакреонтиче-ские мотивы юношеского периода.
В стихотворении «Сорока застрекотав...» тон повествования подчеркнуто реалистичен и противопоставлен романтически возвышенному описанию природы, характерного для стихотворений первого периода его творчества. Лирический герой продирается через арчевник. Реалистические детали: пугливая сорока, хной покрытые камни, ветви арчевника, колючего местного кустарника, уздечка в руках подчеркивают далеко не романтический пафос стихотворения. Да и цель лирического героя сугубо практическая. Он ищет убежавшего скакуна. Но вот его взору открывается альпийский луг. И сразу меняется настроение лирического героя. Он был зол, устал от безнадежных поисков коня, но красота края околдовывает его. Приподнятое настроение поэта проявляется в использовании слов: красота, волшебство искусной природы, лилово-серебряный звон. Звучно-цветной эпитет немыслим в атмосфере реалистической баллады, но уместен в романтической. Романтическая встреча с таинственной девушкой в горах, достающей воду из родника, разрешается чрезвычайно неожиданно. Поэт в традициях романтической позии представляет ее портрет, напоминающий портрет горянки в лермонтовских «Мцыри»:
Ты ко мне повернулась
пугливо, как жеребенок,
И, поправив прическу,
одернув юбку на бедрах,
Стала ждать, что пошлет тебе день,
как подарка ребенок.
Небо, видя тебя,
стало тучи с себя очищать.
Лирический герой от восторга встречи даже растерялся, уронил узду, растер сигарету в порошок, видимо, ему неожиданна радость в глазах девушки, которая читается в ее глазах. Даже больше - в ее глазах читается любовь. Читатель тоже недоумевает. Не могла же зародиться любовь с первого взгляда. И вдруг становится все понятно. Встреченная девушка - жена поэта. Но видно размолвка или привычка заглушили их чувства. А встреча реанимирует не только любовные страсти, но и поэтическое настроение, его жизнерадостное восприятие мира.
Я ж женат на тебе,
и давно уже, в самом деле!..
Я тебя целовал,
вновь тебе признаваясь в любви,
И цветы на лугах,
на нас глядя, запунцовели.
Слово батыра представляет собой монолог батыра времен монгольского нашествия. Сразу же вспоминаются доблестные защитники Отрара. Стихотворение стилизовано в духе монологов О. Су-лейменова, но восходит к военной лирике Махамбета. Здесь также используются психологические параллелизмы, когда описание явления природы соответствует настроению героя. В романтическое в целом по пафосу стихотворение искусно вплетены реалистические детали, касающие военного снаряжения: это и панцирь доставаемый из сундука женой, и сабля, и серебряные стремена, и тетива лука из воловьих жил. Это и детали быта: жена, снаряжающая мужа, цепляющаяся за стремена, прорицатель, гадающий на лопатке, пондур баксы. Лирический герой использует в своей речи типичные для кочевника отнюдь не парламентские сравнения: сабля, верная предкам развеет врага, как дым, в зад нойона вонзится пика моя, как оса. Единственно о чем сожалеет лирический герой, это о том, что онтакой огромный, и приходится даже в малый поход снаряжать двух коней. Эта юмористическая нота скрашивает впечатление от монолога в жанре мадактау, присущего военным жырау, типа Казтугана или Махамбета.
Стихотворение «Темно-рыжий скакун» представляет собой оду коню. Этот жанр был распространен в казахской поэзии после знаменитого «Кулагера» Ахана - сери, а также в поэзии И. Жансугуро-ва, С. Сейфуллина. Но та-кую оду мог написать только поэт второй половины XX века. Такие сравнения, как небесный корабль, как космическая машина, так бежал из тюрьмы, при царе, бродяга-босяк, немыслимы в поэзии первой половины XX века. Только Жакипбаев умеет смешивать времена и пространства в едином хронотопе своей лирики. Поэтому конь, как воспетый некогда Кулагер, сопоставляется с офицером на балу, с джигитом, обхаживающим еще непокоренную девушку. Смелые, даже шокирующие сравнения и метафоры, резкие контрасты характерны для поэзии Жакипбаева.
Тема поэзии. Одна из основных тем творчества Жакипбаева - это тема поэзии. Так, в стихотворении «Поэты» он утверждает, что самый древний поэт, создатель самой первой песни, пел о любви, о своей любимой. Тема поэзии тесно переплетается во всем его творчестве с темой любви. Поэт убежден, что и в далеком будущем, когда поэзию начнут создавать роботы, и настоящие поэты будут не нужны, то последний поэт Земли создаст свое последнее стихотворение о любимой своей.
Маяковский мечтал, чтоб его перо приравняли к штыку. Жакипбаев считает, что его воины - стихи и песни. Поэт вспоминает древний казахский обычай усаживать на торь - почетное место в юрте самых уважаемых людей. Он вроде не претендует на почет и уважение, так как обыкновенен и прост. Да, может быть, по знатности или богатству он и уступает многим, но не-ожиданно эта строка в стихотворении «Мои воины» продолжена определением: «Слова поэтического князь». В этом стихе и гордость за свою призвание, и понимание роли поэзии. Поэзия - это воины особого рода.
Глупые оружием грозят, Слово же не признает войну. Без единой пули может взять Население и всю страну.
Это не те воины, которые под предводительством Чингиз-хана завоевали страны, убивали людей. Поэт берет себе в образец другого Чингиза, Чингиза Айтматова, потому что по настоящему покоряет людей песня -сердце. Образ сердца, преподнесенного людям-друзьям вместо традиционной головы на праздничном тое рождает ассоциации с горьковским Данко. И заканчивает стихотворение поэт мечтой, чтоб и после его смерти его стихи оставались в строю.
Славлю я дела великих дней, Оставляю вам мой мир чудесный, Не сходили никогда с коней Воины мои — стихи и песни. Родина моя, ты каждый миг В подвигах, в труде, в делах, в заботе. Пусть же армия стихов моих Рядовыми служат в той работе!
Одна из самых привлекательных черт поэзии Жуматая Жакипбаева - это ее интернациональный характер. Рисуя, казалось бы, самую национальную картину тоя на жайляу, он неожиданно сопоставляет праздничное жайляу с московским Арбатом. И национальные традиции, аксакалы, иноходцы, байга, керме, кокпар, алтыбакан, вся атмосфера тоя, мастерски воспроизведенная автором, оказывается вовлеченной в мировую культуру современности с московским Арбатом, с кинооператором, снимающим той на киноленту, с бегом коней, как полетом хвостатых комет. Поэт утверждает неразрывность союза Казахстана и России, гордится тем, что дела казахов вписаны в книги Земли. «Вся земля - один народ» - заявляет вслед за О. Сулейменовым Жакипбаев, и поэтому все его творчество направлено на интеграцию ка-захской литературы, казахской культуры с мировой культурой.