Сегодня день рождения у
Никто не пишет литературу для гордости, она рождается от характера, она также выполняет потребности нации...
Ахмет Байтурсынов
Главная
Спецпроекты
Переводы
Джону Гамильтону Рейнольдсу

03.02.2016 1480

Джону Гамильтону Рейнольдсу

Автор: adebiportal.kz


Сентябрь 1817 г. Оксфорд

 

     ...Вордсворт нередко преподносит нам,  хотя  и  с  большим  изяществом, сентенции в стиле школьных упражнений по грамматике - вот пример: 


                           Озеро блещет,

                           Птичка трепещет, etc.  


Впрочем,  мне  кажется,   что   именно   таким  образом  можно  лучше  всего описать столь примечательное место, как Оксфорд: 


                          Вот готический стиль:

                          К небу тянется шпиль,

                          На колоннах - снятые отцы.

                          Рядом арка и дом,

                          Арка тронута мхом,

                          Дом приветствует - "Вильсон. Квасцы".

 

                         Студиозусов рой:

                         Не увидишь порой

                         Ни единого за день профана;

                         Громоздится собор,

                         Заливается хор,

                         Ну и Ректору тоже - осанна!

 

                        Очень много травы,

                        Очень много листвы

                        И оленей - не только для лирики;

                        И уж если рагу -

                       "Отче наш" на бегу,

                        И к тарелкам бросаются клирики.

 

                                            (Перевод Дмитрия Шнеерсона)