Роллан Шакенович Сейсенбаев — выдающаяся личность, талантливый казахский писатель, драматург и переводчик, лауреат Колумбийского университета, член Союза писателей, академик Всемирной академии искусства и культуры, один из лидеров современной казахской литературы.
Его романы, повести, рассказы издавались в крупнейших издательствах и журналах России, Англии, Америки, Германии, Италии, Венгрии, Польши, Японии и Кубы.
Вместе с литературной деятельностью автор явился создателем Дома Абая в Лондоне, международного клуба Абая и международного литературного журнала «Аманат», к изданию которого он приложил немало сил и времени.
Писатель — казах из рода тобыкты, рода великого Абая и Шакарима — родился 11 октября 1946 года в Семипалатинске.
Еще в школе Р. Сейсенбаев писал рассказы, стихи, публиковался в районной газете. Будучи старшеклассником, вместе с соратниками ставил спектакли на сцене Дома культуры в Карауле. С детства Роллан слыл заводилой, лидером, сильным и спортивным юношей.
Свою первую книгу Сейсенбаев опубликовал в студенческие годы в возрасте 23 лет. По окончании института он проработал в областном комитете комсомола, далее — в горисполкоме, занимал высокую должность. Однако, писательский дух не давал ему покоя.
По приглашению Первого секретаря Союза Писателей СССР Георгия Маркова, Роллан Сейсенбаев переехал в Москву в 1975 году, где стал работать ответственным секретарем и параллельно окончил литературные курсы при Литературном институте имени Горького.
Глава писателей союза увидел в 27-летнем писателе настоящий дар, сказав: «Владимир Личутин, Роллан Сейсенбаев — надежда советской литературы».
С тех пор за 15 лет Роллан написал множество рассказов, романов, повестей, пьес. Писал он с огромным участием, добротой, пониманием о самых разных вещах и людях. Здесь и простой народ, Шакарим и пастух из Караула, коммунисты и чабаны. В почерке писателя явно прослеживается наследник гуманистического направления школы Абая Кунанбаева.
Отличительной чертой Сейсенбаева является то, что он умело раскрывает душу человека, обрисовывает характеры людей, а также и то, что все его герои — до беспамятства влюбленные в свой народ, свою родину, свою землю. Ведь он и сам большой патриот.
Как писал Ербол Курманбаев: «Он не дает нам забывать, что у нас есть великая культура, что мы — культурная нация, и что культура не умрет в Казахстане никогда. Роллан Сейсенбаев владеет тайной созидания, тайной творческого поступка. Цепким, глубоким взглядом романиста он видит то, что неведомо другим. И в этой глубине — та сокровенная тайна Роллана Сейсенбаева, которая искупает все».
Эхом отозвалось и мнение Герольда Бельгера о писателе: «Родная земля, степь, великие пращуры, история и современность, чувство сыновнего долга перед страной, неодолимая жажда ее духовного возрождения, боль и гордость за свой атамекен — из всего этого и соткано уникальное явление на культурном небосклоне Казахстана — Роллан Сейсенбаев».
Писатель стал своего рода эталоном казахской интеллектуальной прозы, а именитые критики мира называют рассказы Р. Сейсенбаева жемчужинами.
Наряду с писательской деятельностью Роллан Сейсенбаев занимался и просвещением. Это литературно-художественный журнал «Аманат» — уникальное явление в культуре Казахстана. В журнале писатель публикует произведения казахстанских авторов и тянет их к высотам, вытягивает на международный уровень, ставит их рядом с Хэмингуэем, Фирдоуси и Фолкнером.
Сейсенбаев вошел в плеяду ярчайших писателей Казахстана. Произведения его написаны на русском языке, а такие, как «День, когда рухнул мир» переведены, в том числе, и на английский. Об этом рассказе, отображающем творчество писателя и пойдет речь далее.
Будучи выходцем из Семипалатинска, кому как не Роллану Сейсенбаеву близки боль и горечь родного народа, испытавших на себе последствия взрыва водородной бомбы, о чем повествуется в «Дне, когда рухнул мир».
Сюжет рассказа выстроен вокруг повествователя рассказа — автора Роллана и маленькой девочки Кенже, у которой осталась лишь одна бабушка.
Начинается рассказ с диалога Роллана и его отца, диалога мрачного и судорожного.
«Ты слышишь, как дрожит вечная наша земля, сын мой?»
«Не слышу, не чувствую… Я теперь далеко от родных мест, я живу в Москве, из моего окна видны зубчатые кварталы бетонных новостроек, протирающихся до горизонта».
«Она тяжело ворочается, она стонет и плачет. Неужели вам, живым, неведомо это?»
«Разве может плакать земля?...»
«Разве живые совсем оглохли? Разве не доносится до их ушей утробный, рвущий душу стон, плач, скрежет Вселенной? У тебя на родине вновь идут ядерные испытания! Сатанинский огонь вновь глотает нутро земли!...»
Далее автор описывает жизнь людей из поселения близ Чингисских гор, которым велено покинуть место проживания в ближайшее будущее. Назревают недопонимание и недоумение среди масс людей на примере семьи Роллана, которому так хочется поехать в город Аягуз к своей бабушке, которая так любит его, но слова дедушки с поселка, который отправлялся в горы «Не беркут ты, нет, не беркут» глубоко запали мальчику в душу. Так, он заявил родителям о своем желании остаться с дедушкой, чем мать успокаивая младшую дочь, конечно же, была не довольна.
Оставшись в поселке, Роллан стал невольным свидетелем страшной картины, а именно, взрывающегося гриба, дым и пыль от которого распространились на всю округу.
Более того, маленькая Кенже, та самая Кенже, в которую он был влюблен сам не осознавая этого, погибла прямо на его глазах. Хрупкая, в белом платьице, побежала она прямо к возрастающему темно-серому грибу, как люди поговаривали: «С ума сошла девочка», ее сердце не выдержало взрыва и она умерла. Попытка в первый и последний раз поцеловать уже мертвую Кенже оказалась тщетной.
Повзрослев, Роллан даже представить не мог, что ему и его соотечественникам пришлось пережить, это был ад наяву, а сколько бед и страданий сородичей он прочувствовал.
Одна знакомая семья сестры его друга была ярким тому примером. У женщины было четверо детей, двое умерли от лейкоза еще в раннем детстве, а оставшиеся в живых были либо без рук, либо с не заросшим темечком, на что без слез было не взглянуть.
Своеобразной кульминацией явилось то, что будучи в Москве уже со своей супругой, Роллан заметил картину у продавца в подземном переходе к станции метро. На ней были изображены горы Чингистау, у подножия гор ржали бешеные кони, вздымался зловеще огненный гриб и большими сумасшедшими глазами смотрела на это маленькая девочка в белом. Это, несомненно, была его Кенже.
«Откуда эта картина? Она ваша?»
«А что, нравится?»
«Нравится – не нравится – не то слово. Страшно!»
«Кому страшно, а кому и нет».
«Хотите вас нарисую? Если спешите, карандашом вас изображу, а есть время — так и красками могу заделать солидный портрет. В Средней Азии любят солидные портреты…Тот, кто нарисовал эту картину, был куда умнее меня. Он Среднюю Азию душой понимал».
«Это Казахстан. Испытания водородной бомбы».
«Угадали, Казахстан… Горы какие-то, я названия не помню. Это — картина моего отца», помолчав признался художник.
«Чингисские горы…А отец ваш жив?»
«В конце 60-х умер. Рак пищевода. Мать говорила, что он в этих самых горах свою болезнь получил…Он и рисовать-то начал перед самой смертью».
После незамысловатого, но глубокого диалога с тем юношей Роллан догадавшись сразу, что она написана очевидцем, долго не раздумывая купил ее.
Рассказ достаточно лаконичен и сжат, однако, насыщен диалогами и раздумьями и в нем в полной мере описаны страх, отчаяние и разодранные чувства людей. Писатель очень тонко описывает психологический портрет персонажей, героев его работ, в то же самое время не вдаваясь в детали.
Книга увидела свет в 2002 году, то есть ровно 15 лет назад.
Личность Роллана многогранна, он не только написал много рассказов, повестей, романов, но и занимался переводами, был лауреатом многочисленных премий и автором ряда серьезных работ. И, безусловно, своим пером оставил неизгладимый вклад в культуре Казахстана продолжив тернистый путь Абая, прославив казахстанских писателей далеко за рубежом благодаря таким нововведениям как журнал «Аманат», Дом Абая, международный клуб Абая.
Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». adebiportal@gmail.com 8(7172) 57 60 14 (вн - 1060)
Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.