Оуяң Ю
Оуяң Ю, Австралияның батыс әлеміне белгілі ақыны, жазушы. Қытай-ағылшын тілдерінде жазады. Роман, жыр жинақ, монаграфиялық және өзгеде ғылми еңбектерден тұратын 106 кітаптың авторы. 1996 жылы ағылшын тіліндегі поэзия және әдеби аудармаға қатысты 4 конкурыстың жеңімпазы атанған. 1997 жылы Австралияның үздік аударма әдебиет сыйлығымен марапатталған. 2011 жылы «Ағылшын сыныбы» («English Class») романы Австралияның оңтүстік Уилист штат гобернаторы атындағы әдебиет сыйлығына ие болған. Бейжің универсиетінде, Гонкоң универсиетінде, Швед универсиетінде жұмыс істеген. Қазір Шанхай универсиетінде сабақ береді және поэтикалық семинар жүргізеді.
Оуяң Ю қазақ ақындарын ағылшын, қытай тілдеріне аударған.
Өткен жазда Оуяң Ю мырза Астана қаласының 20 жылдығына байланысты шет ел ақындарының қатарында Қазақстанға келді. Астанада, Баянауылда болды. Оның шығармашылық жолына қарап отырсаң, ақынның 1991 жылы Қытайдан Австралияға қоныс аударуының мән-мағынасы бөлек. Ақын осы қадамы туралы «мен саяси имигрант емеспін» деген. Сол тұста қытайдан кетіп жатқан өзге қаламгерлермен арадағы парқын көрнекілендіргендей сипат беретін бұл сөз шын мәнісінде оның шығармашылық ұстанымына көбірек назар аудартады. Мұндағы түйін ақын өлеңдерінің сол кезеңнен қазірге дейін постмодернистік және алғадайлықтан (avant-garde poetry) танбай келе жатқандығында. Жоғарыдағы екі атау кейде тоғысса, кейде бір-бірінен алшақ жататыны белгілі. Әсіресе, бастан ақыр алғадайлықтан жазбау оңай шаруа емес. Ақынның «өлеңге ұқсамайтын өлең жазғым келеді», дегені бар. Ол және «алғадайлық деген заманға қарсы жүзу және үздіксіз жаңалық іздеу», дейді. Ақын өлеңдері тіке түйсікке, мезеттік әсерге құрылған, танымдағы жаттанды түсініктер мен мәтіндегі формашылдықтан қашады, бәріне күдікпен қарайтын, үлкен, айқайлап айтатын ақиқаттардан жерінген көңіл-күй басым. Ұғым емес, адам факторы алға шығады. Өлеңдері тұғыр мен тұтастық ақырласқаннан кейінгі дүниедегі жеке адамның мәтіндегі болмысына жақын.
Көп оқылғандар
Қостанайда Міржақып ескерткіші ашылды
Дәуір дарабозының туғанына 90 жыл
Торғайда дүбірлі той басталды!
Тұрған жердің тарихын білеміз бе?
Сағадат Ордашева. Таласбек Әсемқұлов руханияты
Алтын Иманбаева. Мөлдір әлем иесі...
«Біз Абай туралы күнде ойланамыз...»
Бақыт Бәйтібаева. Диастың періштелері
Мұқан Иманжанов жазбасындағы Мәлік Ғабдуллиннің өмір жолы
«Абай жолы» эпопеясындағы көркем шындық пен тарихи шындық
XX ғасыр басындағы қазақ әдебиетіндегі драма жанры
Ұлттық идея – ұлы Абай еңбектерінде жатыр...
Қоңыр үнді домбыраның қоңыр кеші
Сатирик ақын Асқар Тоқмағамбетовтің туғанына 120 жыл
Қостанайда Міржақып ескерткіші ашылды
Архивтегі ашық есік күні
Төлен Әбдік. Ол кезде бәріміз бақылауда болдық
Жадыра Шамұратова. Нөлінші қабатта жоғалу
Жарық пен көлеңкенің арасын жазу
Жазушы және socialnetwork: идиократия қақпанында
Жазушы Қуандық Түменбай жетпіс жаста
Мұхарбек Жәкейұлы. Ай жарығында оқылған хат
«Солар жайлы ойлансын ұрпағымыз...»
Өркениеттік өлшем: сана дағдарысының қазіргі сәті
Сағындық Рахымжан. «Инженю...» (әңгіме)
Уақыт – үнсіз куәгер...
Тұрған жердің тарихын білеміз бе?
Баянауыл дейтін ел көрдік...
Тарыдай болып кіресің...
Қарағанды облысында «Кітап оқитын ұлт» жобасы басталды