Одна из причин пристрастия людей к порочному – безделье. Когда б он возделывал землю, занимался торговлей, разве мог бы он вести праздную жизнь?
Абай Кунанбаев
Особая профессия – писатели переводческого дела
Наверное, каждому казахстанскому книголюбу доводилось наслаждаться творчеством Александра Дюма, Антуана Сент-Экзюпери, Марка Твена, Эрнеста-Сетона Томпсона, Маргарет Митчелл и большого количества других известных своими бестселлерами иностранных писателей. Но мало, кто из нас задумывался о том, что без качественного перевода окунуться в творческую фантазию зарубежных мэтров было бы невозможно. Между тем, при выполнении художественного перевода на плечи переводчиков ложится очень нелегкая задача перевести произведение без потери смысла и постараться передать всю картину, описанную писателем. По сути, это есть писательская работа, так сказать ее оборотная сторона. Как рассказала в беседе с корреспондентом Adebiportal.kz директор Казахстанской академии перевода, и.о. доцента кафедры общего языкознания и теории перевода ЕНУ им. Л.Н. Гумилева Акнур ТОЛЕУБАЕВА, без творческого подхода и писательских навыков лучше и не пытаться заняться художественным переводом. Акнур сама является автором перевода некоторых казахских произведений на иностранные языки – этим нелегким делом она занималась в рамках проекта «100 книг». - Акнур, очень интересно, какие книги Вам уже довелось переводить? - Я являюсь переводчиком-синхронистом (казахский-английский, английский-казахский). В этом качестве я работаю уже более 5 лет. В целом, в сфере образования я работаю уже более 10 лет, имея педагогическое образование по профилю «Переводческое дело», у меня степень доктора PhD. И свою диссертацию «Особенности перевода метафор, как лингво-культурных лакун на основе произведения Нурпеисова «Последний долг» я писала по проблеме художественного перевода. На этом примере я выдвигала положения о том, что все произведения, написанные на казахском языке, должны переводиться напрямую, без языка-посредника, коим часто выступал русский язык. А многие произведения, в том числе и за авторством Нурпеисова, были переведены именно при помощи русского языка. И в качестве апробации своей диссертации я перевела определенную часть книги «Последний долг», которую я пробовала перевести с казахского на английский язык. Прошлый перевод этой книги был осуществлен посредством русского языка, не напрямую, а потом имел некоторые неверные детали, которые сильно рознятся от оригинала. К слову, эту книгу автор писал 25 лет, и она считается очень сложным произведением. Также я перевела книги Кабеша Жумадилова, Розы Мукановой, Толена Абдык – к сожалению, я не могу озвучить наименование произведений, так как мною подписан договор о неразглашении информации, ведь я работала непосредственно с бюро переводов. - Каков механизм художественного перевода и чем именно он сложнее технического и других видов? - Очень хороший вопрос, поскольку механизм художественного перевода действительно очень сложен. И он сложнее технического и других видов перевода тем, что здесь требуется творческий подход переводчика. То есть, технический перевод, безусловно, также очень сложен. Но там не нужен индивидуальный подход, там есть конкретные механизмы и методы перевода. В других видах перевода нужно владеть определенной терминологией, и этого, как правило, достаточно. - Переводчик художественных произведений является в какой-то степени писателем. Ведь роман, написанный на другом языке, при посредственном переводе может иметь вовсе не такой успех, как при звучании на родном. - Абсолютно согласна. Что касается художественного перевода, то помимо техники перевода, здесь требуется владение двумя языками в совершенстве. Потому что, переводчик должен быть в состоянии передать основной смысл, который лежит в оригинале. Переводя художественную книгу или произведения аналогично процессу написания нового произведения уже на иностранном языке. И уже у иностранного читателя восприятие должно быть на том же уровне, что и прочтении этого произведения на языке-оригинале. Поэтому, здесь нужно придерживаться именно той прагматике, которую содержал оригинал, этот вопрос при переводе стоит очень остро. Так что, переводчик художественного произведения является писателем не в какой-то степени, а даже во вполне определенной. Это колоссальнейшая в плане объема работа. И успех того же произведения на новом языке полностью зависит от подхода и уровня переводчика. Художественный перевод – это очень щепетильный вопрос и требует особого подхода. - Сколько в Казахстане переводчиков художественного формата? - К сожалению, я не могу предоставить точную информацию о количестве переводчиков художественного формата, это касается и переводчиков других профилей. Далеко не все переводчики берутся за художественный перевод, поэтому, смею предположить, что переводчиков данного профиля у нас немного. - Какими качествами для этого нужно располагать? - Говоря о качествах и способностях переводчика, как я уже говорила выше, переводчик должен быть не только профессионалом и владеть как языками, так и техникой перевода, но и быть творческой личностью. В Казахстане у нас сейчас практикуется такой опыт, при котором те произведения, которые переводятся на иностранный язык, в обязательном порядке редактируются носителем языка. У нас это называется Creative translation, то есть писатель-носитель иностранного языка, на который осуществляется перевод, читает его и там, где есть необходимость, вносит свои поправки. - Есть ли переводы на казахский язык таких известных бестселлеров как Гарри Поттер, Властелин колец, Алхимик Коэлью, Сумерки и других? - Есть. Эти произведения были переведены на казахский язык, но, опять-таки, посредством русского языка. Это делали наши местные русско-казахские переводчики, так как сначала был русский перевод. Не прямой. - Как бы вы оценили качество перевода? - Что касается качества перевода, я читала эти произведения на английском языке и на казахском. И здесь вновь встает вопрос прагматики этих произведений. Я не могу говорить о качестве перевода, поскольку не имею права оценивать чужой труд. - Многие зарубежные книги знакомы казахстанским читателям по переводу на русский язык. Даже при самом высоком качестве перевода, насколько онии уступают оригиналу? - Как англо-казахский переводчик я могу сказать следующее: в связи с тем, что при переводе на русский язык были допущены опущения, в казахском языке они присутствуют также. По поводу качества перевода могу дать только этот комментарий. Было ли это на том уровне восприятия для казахского читателя, что и при чтении оригинала? Боюсь, что нет. Потому что, на казахском языке оно воспринимается абсолютно по-другому. А это в свою очередь, от того, что на казахский язык произведение было переведено с русского, не исходного варианта. - Например? - Абсолютно все произведения, переведенные на казахский язык посредством русского, являются разноуровневыми. - Вы являетесь одним из инициаторов создания Ассоциации профессиональных переводчиков Казахстана и переводческих организаций. В чем преимущество членства для переводчиков? Как это может отразиться на качестве переводов? - Ассоциация профессиональных переводчиков Казахстана и переводческих организаций создана в первую очередь для того, чтобы защищать права представителей этой профессии в нашей республики. Другая ее функция заключается в том, чтобы объединить всех переводчиков. Цель организации – объединиться и выходить на международный уровень. Потому что подобная ассоциация есть во всех цивилизованных странах, и Казахстан не должен стать исключением. На законодательном уровне у нас пока нет организации такого формата. Ассоциация профессиональных переводчиков Казахстана – это абсолютно некоммерческая организация. Можно сказать, это своего рода общественная работа, мы приглашаем вступить туда переводчиков со всей страны и стать членами Ассоциации. Хочу отдельно подчеркнуть, что в принудительном порядке мы никого вступать в Ассоциацию не заставляем. У всех участников инициативной группы Ассоциации одно видение, одна цель. Мы хотим достичь планки именно международного уровня, потому и делается вся эта работа. Возможно, сейчас это будет восприниматься не совсем корректным образом, кто-то, вероятно, и вовсе не имеет понятия о деятельности данной Ассоциации. Но в своем уставе мы четко отразили вопрос о деятельности Ассоциации. Пока что мы провели только первый семинар, вскоре планируем провести и второй, где все вопросы уже будут обсуждаться детально. Мы будем создавать рабочие группы по разным направлениям, прорабатывать идеи касательно логотипов и всевозможных других видов направлений деятельности. Эта работа только началась и будет вестись дальше. В нашей стране очень много переводчиков, однако отсутствует единая база, куда они все были бы внесены. Мы хотим выстроить правильные взаимоотношения между переводчиками, которые приносили бы обоюдную пользу. Отдельный вопрос – взаимное обучение. Нужно отработать в этом направлении такие виды работ, как проведение мастер-классов. Чтобы опытный переводчик со стажем порядка 15 лет имел возможность поделиться своими опытом и навыками с более молодыми коллегами. Это стало бы большим шагом вперед для всей этой сферы в целом. - Вы рассказывали о необходимости введения градации по уровням. Расскажите, как это будет выглядеть на деле? - К сожалению, я не могу сейчас развернуто ответить на этот вопрос, так как он включен как раз-таки в повестку дня второго семинара. - Какой уровень английского языка необходим, чтобы стать переводчиком, хотя бы среднего уровня? - Чтобы работать переводчиком, определенно нужен продвинутый уровень знания языков. Потому что без хорошего владения языком переводческую деятельность сложно представить по определению. У люде сложился такой стереотип, что при владении определенным уровнем языка, можно без проблем освоить профессию переводчика. К сожалению, этот стереотип далек от истины. Чтобы стать переводчиком, знать язык недостаточно. Человек, который хочет стать переводчиком, должен в обязательном порядке владеть техникой перевода. - Какие школы переводчиков есть у нас в стране? - В данном направлении у нас сейчас работают только ВУЗы. Специализированных школ для переводчиков у нас в стране, к сожалению, нет. А если даже и есть, они носят более монопольный формат, потому что известные на всю страну школы переводчиков отсутствуют. Месяц тому назад мы организовали организацию «Казахстанская академия перевода». Данная организация будет заниматься непосредственно подготовкой переводчиков и повышением квалификации для действующих переводчиков. - Спасибо за беседу!
61
Януш Вишневский «Одиночество в сети»
Сегодня мне хочется рассказать Вам об удивительном современном, популярном польском ученом Януше Леоне Вишневском, который и не думал, о том, что станет известным писателем, автором бестселлера «Одиночество в сети». Мне представилась возможность познакомиться с ним на III международном конгрессе чтения «Культура чтения в современном мире». Встреча проходила в одном из залов Национальной Академической библиотеки РК. Хозяйкой Литературной гостиной «Словами можно прикасаться» с Янушем Вишневским выступила главный библиотекарь ГКУК «Ленинградская областная детская библиотека», старший преподаватель Санкт-Петербургского государственного института культуры Людмила Валентиновна Степанова. С первых же слов она оживила всю аудиторию своим положительным посылом, рассказывая о Януше Вишневском, как об очень удивительном писателе, психологе, знакомя слушателей с его богатым внутренним миром. Затем она предложила аудитории задать вопросы писателю. Я воспользовалась предложенной возможностью и задала основной вопрос по его книги «Одиночество в сети»: - Нашел ли автор ответ на вопрос «Как правильно прожить единожды данную нам жизнь»? - Нет! - ответил Януш Вишневский. Он поведал участникам встречи о том, что «Одиночество в сети» роман о знакомстве женщины и мужчины в сети интернета, об их чувствах, и любви. История написана на основе подлинных событий, реальных людей, с которыми Януш Вишневский знаком лично. Книга «Одиночество в сети», была издана в 17 странах мира, кроме той страны, в которой проживает сам писатель, Германии. Как признался слушателям сам автор, он не хотел, чтоб в Германии его знали, как писателя, так как по своей профессии он доктор информатики, химических наук, физики, на данный момент занимается проблемами биоинформатики. Издав свой роман, Януш Вишневский не думал о славе и не ожидал такого ошеломляющего успеха книги. Януш признался, что писал роман, потому что была психологическая необходимость выплеснуть всё, что творится внутри него самого на бумагу, переживая развод и депрессивное состояние души. Когда книга «Одиночество в сети» вышла в свет, на Януша посыпались приглашения с телевидения во всевозможные шоу, приглашения в различные страны, фотосессии и автографы. Януш Вишневский и не ожидал получить 15 тысяч писем от своих поклонников, прочитавших книгу «Одиночество в сети». Люди стали делиться с ним личными историями из своей жизни. Он получил приглашение на 30 свадеб тех людей, которые связали свою судьбу благодаря знакомству в сети. Однако этот успех никак не изменил его, он остался тем же Янушем Вишневским, каким и был до этого - открытым, человечным, порядочным. Коллеги по работе узнали о том, что он писатель и автор нашумевшего романа «Одиночество в сети» только спустя 8 лет. Все были удивлены такому обстоятельству. Януш Вишневский поделился со слушателями своими дальнейшими планами на жизнь: переехать в Польшу и продолжить писательскую деятельность, не бросая свою ученую деятельность при этом преподавая в университете. Как пошутил автор, наука - это его жена, а литература его любовница. И уточнил, что, когда его интерес пропадает к науке, он начинает заниматься литературой, и наоборот. Отвечая на вопрос, где он находит темы для своих книг. Януш Вишнеский сказал, что темы для своих книг он находит в разговорах с попутчиками в самолетах. Однако в последнее время сетует автор, люди все чаще сидят в самолетах, уткнувшись в телефон, и поговорить ему не с кем. Интернет захватывает умы людей. Там они ищут средство от одиночества, с тысячью различными друзьями, которые на деле и не являются ими в реальности. Что мне напомнило о моих стихотворениях «Рабы зазеркалья» и «Одинокий ребенок». В ходе разговора один ответ писателя поразил всех участников, сидящих в зале. Дело в том, что отец Януша - поляк, а мать - немка. В годы войны отец сидел в концлагере, он влюбился в немку, которая, по признанию писателя, родилась в один день с Адольфом Гитлером. Представьте, поляк влюбился в немку (интересно, что в Википедии говорится, что оба родителя поляки). Януш воспитывался родителями в любви, и никогда в семье никто не говорил, что немцы плохие. Возможно, именно поэтому ему пришла мысль написать книгу «Бикини» - историю любви немки и американца, о бомбардировки города Дрездена в феврале 1945 года. Не буду раскрывать сюжет книги, прочтите сами. Но главная мысль, как говорит автор, в том, что не бывает плохих наций, в войне виноваты конкретные люди, политики. Последний вопрос был задан журналистом «Комсомольской правды»: «Не хотел бы Януш Вишневский, при всей своей известности стать политиком?» Писатель ответил, что в детстве отец его пугал: «Януш, если ты не будешь учиться, то станешь политиком». Ответ автора удивил и рассмешил аудиторию. На память от участника III международного конгресса чтения «Культура чтения в современном мире», Янушу Вишневскому были вручены памятные книги роман-сказание о казахско-русско-немецкой войне и дружбе «Сказ столетнего степняка» и «Доброжелательный Аскар» поэта, писателя, драматурга, акына-импровизатора Баянгали Алимжанова. Баянгали Алимжанов признал правильность высказывания Януша Вишневского о том, что плохих наций не бывает. Дружба между народами - это верный путь прожить единожды данную нам жизнь. При этом выяснился удивительный факт: модератор Людмила Степанова, Януш Вишневский и Баянгали Алимжанов оказались ровесниками - курдас! Могу отметить, что встреча с писателем Янушем Вишневским прошла очень интересно, открыто, и незабываемо. Хотелось бы выразить благодарность руководству Национальной Академической библиотеки РК за возможность познакомиться и встретиться с интересным писателем Янушем Вишневским и узнать о его творчестве и жизни. Желаем ему неиссякаемого творчества, новых книг, побольше читателей, и никакой депрессии!
184
Тенденции развития литературы Казахстана в условиях глобализации
Проблема глобализации является одной из центральных и актуальных в современном мире. Ее исследованием занимаются экономисты, политологи, историки, философы, социологи, филологи. Столь пристальный интерес ученых к данной проблеме обусловливается тем, что глобализация охватывает практически все сферы жизни человека. Она оказывает влияние на развитие общества, культуру, науку, образование. Глобализация определяет особенности взаимоотношений между государствами и народами. Она обусловливает особенности мировоззрения, мышления людей, их отношения к явлениям действительности. Под глобализацией традиционно понимают «становление единого взаимозависимого мира, в котором общие цели и задачи, общие идеи сохранения Земли и устойчивого развития человечества преобладают над локальными проблемами» [1]. Данный процесс выступает неотъемлемой составляющей общественного бытия и сознания. Глобализация обусловливает тенденции и закономерности развития историко-культурного и художественного процессов. Ее влияние совершенно очевидно проявляется в современной литературе Казахстана. В условиях глобализации, интеграции общества, стремительного развития науки и техники, экономических, социально-политических отношений между государствами идет активный процесс сближения народов, населяющих нашу планету, следствием которого стало тесное взаимодействие различных национальных традиций. Данные тенденции оказали огромное влияние на современную литературу Казахстана. В творчестве целого ряда писателей наблюдается синтез разных философских систем и культур, обусловленный, с одной стороны, многонациональностью нашего государства, с другой – процессами глобализации и интеграции. Ярким примером тому служит творчество А. Алимжанова, Д. Снегина, Г. Бельгера, Р. Сейсенбаева, О. Сулейменова, А. Жаксылыкова, М. Пака, А. Кана, А. Кодара, Д. Амантая, Б. Канапьянова, Д. Накипова, Д. Кадыржанова, Б. Кисикова и других. В их произведениях органично сочетаются культуры Востока и Запада, Казахстана и России. Творчество А. Алимжанова, Д. Снегина, Г. Бельгера, Р. Сейсенбаева, О. Сулейменова, А. Жаксылыкова, М. Пака, А. Кана, А. Кодара, Д. Амантая, Б. Канапьянова, Д. Накипова, Д. Кадыржанова, Б. Кисикова отличается самобытностью, неповторимостью художественных образов, оригинальностью стиля. В структуре и содержании их произведений соединяются восточные легенды, предания, библейские, коранические и мифологические сюжеты, идеи буддийской, европейской философии и русской религиозной мысли. Глобализация обусловила своеобразие философско-эстетических взглядов казахстанских писателей, их авторских концепций. В понимании А. Алимжанова, Д. Снегина, Г. Бельгера, Р. Сейсенбаева, О. Сулейменова, А. Жаксылыкова, М. Пака, А. Кана, А. Кодара, Д. Амантая, Б. Канапьянова, Д. Накипова, Д. Кадыржанова, Б. Кисикова человек является одновременно «гражданином мира», частью Вселенной и представителем конкретной национальной культуры. Особое место в творчестве современных писателей Казахстана занимает философия всеединства, «убеждённость в том, что человек – и шире всякое живое существо – причастно другому» [2, с. 5]. На страницах своих произведений А. Алимжанов, Р. Сейсенбаев, О. Сулейменов, А. Жаксылыков, М. Пак, А. Кан, А. Кодар, Д. Накипов утверждают, что люди являются ипостасями друг друга, и их судьбы тесно взаимосвязаны между собой. Пример тому – роман А. Жаксылыкова «Поющие камни». Мысль о единстве человечества раскрывается в данном произведении через образ главного героя Жана. Его индивидуальное время-пространство нередко сливается с индивидуальными временами и пространствами окружающих людей. Связь эта проявляется, во-первых, на уровне видений героя. Как отмечает автор, сон Жана – это чей-то заблудившийся сон, который по мере развития действия романа перерастает в сон окаянных – тех, кто подобно ему, ищет свое подлинное «я». Во-вторых, посредством обращения героя к обывателям. Все они, указывается в произведении, – кармические отражения Жана. В-третьих, на уровне перевоплощений героя. В-четвертых, в процессе перехода «я» жана в «мы». В условиях глобализации особое звучание получила тема исторической памяти. Современные писатели Казахстана нередко обращаются к культурному наследию прошлого. На страницах своих произведений они размышляют об истории своего народа. Обращаясь к событиям прошлого, писатели стремятся понять явления настоящего. Пример тому – романы Р. Сейсенбаева «Отчаяние», Г. Бельгера «Дом скитальца», «Конец легенды» А. Кекильбаева, дилогии Б. Жандарбекова «Саки», А. Нурпеисова «Последний долг», трилогия С. Елубаева «Одинокая юрта», поэтический роман М. Шаханова «Заблуждение цивилизации», повесть Д. Исабекова «Страж покоя». Обращаясь к событиям и наследию прошлого, писатели стремятся с одной стороны, раскрыть, самобытность своей национальной культуры, с другой – показать общность истории человечества, неразрывное единство судеб людей. Глобализация обусловила необходимость переосмысления духовных ценностей, их адаптацию к новой геополитической, экономической, коммуникативной ситуации. Остро встал вопрос о национальной идентичности личности. Размышляя над данной проблемой, писатели обращаются к традициям и обычаям своего народа. Ими затрагивается проблема национального самосознания. Нередко в своих произведениях писатели рассуждают о роли и значении языка, нравственных ориентирах прошлого и настоящего. Примером тому служат романы Г. Бельгера «Туюк су», Р. Сейсенбаева «Отчаяние», А. Нурпеисова «Последний долг», поэтический роман М. Шаханова «Заблуждение цивилизации», пьеса Д. Исабекова «Транзитный пассажир». В произведениях современных писателей проводится разграничение таких категорий, как быт и бытие. В процессе повествования авторы указывают на двойственную природу мира, наличие в нем материального и духовного начал. Поэтому характеры их героев вырастают «из мельчайших подробностей» окружающего быта, что не мешает им, однако, подниматься над повседневностью и задумываться над такими сложными и волнующими вопросами, как смысл бытия. Отсюда раздвижение границ внутреннего мира персонажей до вселенских масштабов. Сознание героев романов вбирает в себя целые эпохи, поколения. Они ощущают себя неотъемлемой частью Земли, космоса. Вследствие чего происходят перевоплощения и превращения героев. «Покорное собирательство быта» сочетается в их жизни с космизмом души (например, «Последний долг» А. Нурпеисова, «Туюк су», «Дом скитальца» Г. Бельгера, «Трон сатаны» Р. Сейсенбаева «Сны окаянных» А. Жаксылыкова). В творчестве современных писателей Казахстана наблюдается выход за пределы традиционного трех- и четырехмерного измерения. Они исследуют мир, находящийся за гранью привычного восприятия. Большое внимание писатели уделяют подсознанию героев. Объектом их постижения и изображения становится Вселенная во всех ее многочисленных проявлениях. События в произведениях нередко разворачиваются в реальном мире и в ирреальном, метамире (например, тетралогия А. Жаксылыкова «Сны окаянных»). Тенденции развития современной культуры, отличительными чертами которой являются многоплановость, противоречивость, полиязычность обусловили изменение формальной организации художественных произведений, обновление их стилевого и смыслового содержания. В творчестве казахстанских писателей наблюдается отход от классических традиций. Широкое распространение получают произведения, сочетающие в себе элементы различных жанровых форм: роман-эссе, роман-притча, роман-сказка, поэтический роман, роман-полилог и т.д. Современная литература Казахстана характеризуется активизацией экспериментов на уровне содержания и формы. «Происходят радикальные изменения жанрового мышления, сформированного многовековой традицией. Наблюдается широчайшая дифференциация и одновременно контаминация жанров – и в масштабах системы, и внутри одного, отдельно взятого произведения» [3]. Пример тому – произведения Д. Накипова (роман интенций «Круг пепла»), У. Тажикеновой (роман-пунктир «Ось существования»), И. Одегова (роман-песня «Звук, с которым встает солнце»), Б. Кисикова (роман-полилог «Ол»), Л. Калаус ((пост)колониальный роман «Фонд последней надежды»), Д. Кадыржанова (роман-верлибр «История про хорошего и доброго парня»). Процесс глобализации и интеграции, происходящий в современном обществе, обусловил распространение в литературе Казахстана модернистских и постмодернистских тенденций. В творчестве поэтов, прозаиков наблюдается использование различных типов письма, включение слов и выражений из разных национальных языков и языков духовной культуры, интерес к «потоку сознания». В произведениях писателей сочетаются проза и поэзия, книжный и разговорный стили, встречается научная терминология. «Большое внимание они уделяют текстотворчеству, используя курсив, различные шрифты, вставные фрагменты с заглавиями или без». В свои произведения писатели вводят «реальные или условные дневники, письма, документы» [4, с. 163]. Например, в романе А. Жаксылыкова «Поющие камни» используются выражения: «белая волжанка», «роковой фолиант», «гравитационная сила вашей неуклонности»; в «Круге пепла» Д. Накипова применяются словосочетания: «хрямкнуть воробья», «серебристая сепия елей», «дурацкий фонтан», «эгоцентр мозга» и т.п. Произведения казахстанских писателей содержат множество реминисценций, аллюзий, цитат. Характеризуя своих героев, они проводят параллели с известными литературными персонажами. Нередко в их произведениях звучат высказывания поэтов, мыслителей различных эпох (например, в романах А. Нурпеисова «Последний долг», Г. Бельгера «Дом скитальца», «Отчаяние» Р. Сейсенбаева, тетралогии А. Жаксылыкова «Сны окаянных»). Включение интертекстов прежде всего раздвинуло границы изображаемого писателями мира. Использование цитат, афоризмов позволило показать единство и преемственность прошлого, настоящего и будущего, раскрыть общечеловеческий характер затронутых в произведениях проблем. Более того, тексты, помещенные в иной контекст, приобрели новое содержание. Писатели переосмыслили их с позиции собственных эстетических идеалов и ценностей и сквозь призму национального сознания. Произведениям казахстанских писателей присущи полифония времен и пространств, многоголосие. Их произведения пронизаны звуками природы, города. Иногда авторы совмещают реплики нескольких человек в одном абзаце, не указывая, кому они принадлежат. Вследствие чего создается эффект голосового хора. Пример тому – романы А. Жаксылыкова «Сны окаянных», Б. Кисикова «Ол». Большое влияние на развитие литературы в последние годы оказывают информационно-коммуникативные и компьютерные технологии. Мобильная связь и Интернет существенно сократили пространственно-временную дистанцию. Благодаря им происходит стирание границ не только между государствами, но и автором и читателем. Интернет обеспечил доступ фактически к неограниченному объему информации. В результате чего, с одной стороны, начался процесс формирования так называемой гиперреальности. Она создается образами-знаками, или симулякрами, которые ведут к отрыву человека от действительности, погружая его в виртуальный мир и подменяя истинные ценности ложными, вымышленными. Интернет и мобильная связь обусловили появление новых жанров литературы. С другой – произведения стали создаваться на порталах социальных сетей. В связи с чем расширился круг авторов и читателей, поменялись структура и содержание традиционных жанров. В литературе Казахстана появились произведения, написанные в форме «записной книжки, эсмэски или минисюжетов, как бы снятых камерой сотового телефона» [4, с. 169]. Они характеризуются размытостью пространственно-временных границ, недосказанностью. Авторы будто стремятся лишь запечатлеть сиюминутное. В таких произведениях «намечена ситуация, определены реалии камерного быта или урбанистического пространства, а развязка часто происходит на грани поэтики абсурда» [4, с. 170]. Пример тому – поэзия А. Тажи, Н. Карповой, И. Аргентума. Следует отметить книгу блогера Е. Рашева «Человек на балконе». По словам самого автора, она представляет собой «дневник алматинского лузера». Опубликованная на портале Telegram, книга обрела популярность среди пользователей Интернета и недавно была издана в типографском варианте. Судьба данного произведения демонстрирует роль компьютерных технологий в диалоге автора и читателя. Интернет меняет формат публикации художественных произведений, заставляя писателей выходить в социальные сети и искать новые формы для реализации своего творческого замысла. Проблема глобализации стала предметом размышления в современной литературе Казахстана. Появился ряд произведений, в которых судьба героя изображается в неразрывном единстве с виртуальным миром. Пример тому – книги Д. Сугралинова «Дисгардиум. Угроза А-класса», «Level up». Глобализация обусловила обращение казахстанских писателей к миддл-литературе, сочетающей в себе элементы «“высокой”, элитарной и массовой, развлекательной литературы»; «рождённой их динамичным взаимодействием» [5, с. 28]. Ее отличительными особенностями являются «постановка актуальных проблем, вызывающих читательский интерес, увлекательная фабула, простота и ясность повествования, облегчающие восприятие текста» [5, с. 36]. Примерами миддл-литературы выступают романы М. Земскова «Перигей», О. Марк «Предсказание», Н. Веревочкина «Зуб мамонта (летопись мертвого города)», Г. Кия «Исчезнувший кодекс». Таким образом, отличительными особенностями литературы Казахстана в эпоху глобализации становятся сочетание традиций различных национальных культур, тяготение к новым жанровым формам, экспериментам на уровне содержания, стиля произведений, текстотворчество. Алуа ТЕМИРБОЛАТ, доктор филологических наук, профессор Литература: 1. Федотова Н.Н. Глобализация как фактор формирования новой парадигмы в социологии: Дис. канд. социал. наук. 22.01.00. – М.: МГУ, 2000. – 149 с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/globalizatsiya-kak-faktor-formirovaniya-novoi-paradigmy-v-sotsiologii 2. Любимов М. Печать тайны // Ким А. Собрание сочинений в 6-ти томах. Том 1. – СПб.: Коре-Сарам 1997. – С. 5-11. 3. Маркова Т.Н. Русская проза рубежа ХХ–ХХI веков: трансформации форм и конструкций (В. Маканин, Л. Петрушевская, В. Пелевин). – Саарбрюккен: Palmarium academic publishing, 2012. – 340 с. 4. Савельева В. Поколение, воспитавшее себя само // Простор. – Алматы, 2016. – № 12. – С. 163-170. 5. Гусев В.А. Миддл-литература и особенности её читательской рецепции // Научные записки ХНПУ имени Г.С. Сковороди. – 2016. – Вып. 1(83). – С. 26-37.
23
Желания имеют свойство сбываться
I. Тучи сгустились За окном ярко, но отнюдь не навязчиво светило солнце. Стояли чудесные теплые осенние дни, называемые в народе «бабье лето». Все улицы и тротуары были покрыты золотисто-желтым нарядом, кругом летали тонкие прозрачные паутинки, управляемые маленькими пилотами-паучками. Однако совсем противоположная погода царила на душе студента-второкурсника Сергея. Он сидел на скрипучей кровати, и рассматривал по телевизору зебр. Особо не вслушиваясь в слова ведущего, он разглядывал их полосы: черная – белая, черная – белая, че-е-ерная! Память словно жесткий диск компьютера реагировала на негативный запрос его эмоций, и выдавала лишь самые злополучные из последних событий его жизни. Проваленные на летней сессии два экзамена, тяжким грузом висевшие на его хрупких плечах, перенесли на осень, и для допуска к ним нужно было отрабатывать почти весь пропущенный им семестр. Иначе – арриведерчи экономический институт, которым почему-то так гордился отец. А еще – расставание с Яной. Яна – это его подруга. Точнее бывшая. Ему было приятно, когда она бегала за ним, без конца признавалась ему в вечной любви, ревновала его. Приятно было по-нескольку дней не отвечать на ее смс, «потеряться», а потом внезапно объявиться и «отмазываться» на все ее расспросы, видя в ее глазах искренние беспокойство и ревность; приятно было осознавать, что такая симпатичная девчонка влюблена в него без памяти, зависит от него, а он нет. Так ему тогда казалось. Да-а-а… Это была белая полоса в его жизни, такая же крупная и жирная, как полоска на крупе воон той зебры. А когда она исчезла на неделю, он любопытства и проверки ради решил сделать ей предложение, правда не о женитьбе, а о временном расставании. Предложил он это как-бы сожалеющим и извиняющимся тоном, и очень удивился, когда вместо слез и вопросов «почему», услышал жизнерадостное «ладно, но давай останемся друзьями». Дальше его вообще чуть удар не хватил, вслед за признанием, что ей очень нравится один парень, но она боится ему в этом признаться. - Как ты думаешь, я могу ему понравиться? - кокетливо спросила она. - Ну конечно – такая девушка, как ты обязательно должна понравиться такому пацану, как он. А кто он? - Нет, я серьезно. Он – инженер строительной компании. А какая у него тачка! - Какая? - Велен… Зелен… в общем большой черный джип, а впереди значок Мерседеса. - Гелендваген? - Да-да! Точно! Мысли его прервал сварливый голос хозяйки: «выключи телевизор – нечего електричество попусту расходовать! Ты бы лучше ковры вытряхнул – две недели никто не вытряхивал. Когда я была маленькая, електричества вовсе не было, все свечами пользовались! И ниче! Вон, все мы выросли, порядочными, культурными людьми стали!». «Когда ты была маленькая, наверное, еще не все мамонты вымерли», - зло подумал Сергей. Он хотел было напомнить, что вытряхивать ковры, вообще-то, не его обязанность, но подумав, не стал. Все-таки он еще не заплатил за квартиру за прошлый месяц, а тут уже новый подкатывается. Поначалу он снимал целую квартиру в довольно неплохом районе – родители ежемесячно высылали ему по 600-700 $. По приезду сюда в начале учебного года, у него на кармане было более 2-х тысяч долларов – полторы за учебу и 650 на проживание. Само собой разумеется, он встретился с друзьями, которых не видел почти целое лето, и загулял. Да так, что треть суммы «испарилась» за первые пять дней, а половину оставшейся он «прокатал». Если воспользоваться словарем Даля, то проиграл, проиграл в игровые автоматы. А все потому, что еще на первом курсе он «поднял», то есть выиграл 43 тысячи тенге (примерно 8500 рублей). И хоть он и твердил себе, что это счастливая случайность, подсознание утверждало обратное. Оно запомнило лишь вкус, точнее запах легких денег; оно повторяло: «да ты же – «красавчик», «тебе везет», «по-любому еще поднимешь, если захочешь». Как показало ближайшее будущее оно несколько ошибалось – Сергей не только не выиграл, но и проиграл почти все деньги за учебу; тогда он еще не знал поговорки: хороший игрок не тот, кто много выигрывает, а тот, кто мало проигрывает. В общем его эмоциональное состояние на данный момент медленно, но верно приближалось к своей критической отметке; выражаясь языком экстрасенсов над его аурой «конденсировалось» огромное черное облако, выдавливая к единственному на его взгляд верному решению. Он подошел к трехногой вешалке, залез в карман своего пуховика, и извлек оттуда «перо» - небольшой складной ножик. «Интересно, а это больно? И долго ли? А если, блин спасут – с этой кипишной бабки станется, тут же 03 вызовет. Но она же щас к соседке пошла. А вот если не спасут? Есть ли “там” жизнь? Ведь почти все религии говорят, что самоубийство почему-то самый страшный грех» - мысли бардачно роились у него в голове. Тем временем два ангела у него за плечами устроили настоящую битву – белый взывал к благоразумию: - Ты что делаешь? Остановись, пока не поздно! А как же родители?! Они же умрут от горя! - Да не съезжай! Нужен ты им! – отвечал ему черный. - Ты же человек! Божественное создание… - Ты же пацан! - Нельзя лишать себя жизни – тебе ее даровал сам Господь Бог! – умолял белый. - Его кто-то просил? – вторил ему черный. Почему-то смерть у окна показалась Сергею более привлекательной; он подошел к окну, чтобы в последний раз взглянуть на этот жестокий мир, глубоко вздохнул, поднес лезвие к бугром вздувшейся на руке вене, зажмурил глаза, и … Неожиданно его охватила резкая слабость: чтобы не упасть нужно было обо что-нибудь опереться. Не открывая глаз он уперся левой рукой в подоконник, точнее говоря хотел это сделать. «Ай, блин, че за хрень!» - обуреваемый своими эмоциями он совсем забыл про маленький кактус, стоявший на подоконнике. Вообще-то хозяйка просила время от времени его поливать, но Сережа благополучно забыл про это. Кактус не погиб; конечно он подсох и стал еще более колючим и жестким, и теперь, улучив благоприятный момент напомнил о своем существовании. Матерясь и чертыхаясь самоубийца-неудачник занимался более насущной проблемой – он сидел и выковыривал около дюжины наглухо засевших в мясистой части ладони сухих колючек. Особенно досталось «бугру Венеры» - два дротика воинственного растения вошли очень глубоко и почти вертикально. «Это весьма перпендикулярно с вашей стороны», - совсем некстати всплыла в уме фраза из одного чеховского рассказа. «М-да-а, надо бы проветриться», - подумал Сергей, накинул джинсовку и вышел из дому. II. Встреча Он перешел через дорогу и уселся на скамейку в мини-парке. Кругом были скамейки с изогнутыми спинками и без них, жизнерадостные клумбы с пестрыми цветами. На скамейке слева сидели молодые мамаши, одна с ребенком на руках, ребенок же второй развлекался тем, что не давал совершить посадку стайке голубей. На лавке справа расположилась кампания школьников-старшеклассников. Они щедро угощались пивом, травили анекдоты, конеподобно ржали и обсуждали прелести одноклассниц. Сергей же сидел, облокотившись на спинку скамьи, курил и бессмысленно пялился на мемориал афганцам. К нему подсел какой-то человек. «Чудесная сегодня погода, да? И люди сегодня такие оживленные, радостные. Все живые существа чувствуют настроение природы», - завел разговор незнакомец. - Да кактус им в …! Солнышко голову напекло, вот и радуются, - ответ Сергея получился более вялым, чем он ожидал. Как же они ему сейчас безразличны! - Значит, ты считаешь, если люди просто радуются жизни, они глупы? А чему по-твоему надо радоваться, как не солнцу, цветам, синему небу? – голос у мужчины был сиплый и глубокий. - А чего, по-вашему, может хотеть нормальный человек? Денег конечно. Синее небо и все такое – это конечно хорошо, но без денег теряет свою ценность, – парень взглянул наконец на собеседника и остолбенел. Это был сильно заросший бородатый мужчина в черном, стильном, но довольно потрепанном пальто и с тростью, но самое главное он был в черных круглых очках, сквозь стекла которых не мог пробиться солнечный свет. - Простите конечно, но вы же … - Рассуждаю про солнечные лучи, облака, а сам ничего не вижу? – улыбнулся бородач. – Да, это так. Но лучше иметь слепые глаза, чем слепую душу. - Извините, не хотел вас обидеть … - Нет, ты ни при чем. Я сам был таким: молодым, прямым… Я не вижу, но я чувствую настроение, как погоды, так и людей вокруг. Вот ты например сейчас чем-то сильно озабочен. - Да есть такое немножко… - В чем же твоя проблема? - А не все ли вам равно? – Сергей не хотел грубить инвалиду, но эти слова вырвались сами собой. - Ну, может помогу, чем смогу – как ни странно незнакомец опять ничуть не обиделся. - Тогда сделайте так, чтобы я разбогател. - Разбогатеть хочешь? А зачем тебе? - Для начала я бы заплатил за учебу, и меня не выперли бы с универа, нашел бы нормальное жилье, а затем… ну, я бы нашел что делать с деньгами. Вот для вас смысл жизни в чем заключается? - В Боге… - А для меня – в деньгах, по крайней мере в нашем мире. Ведь все и всех можно купить – дело лишь в количестве… - Зря ты так парень… Главное – верить в Бога, молиться Ему в трудную минуту… - А толку? Вот у меня сейчас, скажем так, затруднительное финансовое положение, я ему помолюсь, покаюсь в грехах, и на меня прольется золотой дождь? - Господь дал тебе руки – почему же ты не работаешь? - Работу так сразу ведь не найдешь, а если и найдешь – кто тебе сразу даст авансом 2 штуки бакарей? Вообще я учусь, пока… Родителям говорить никак, и так у них щас проблемы, а тут еще отец с инфарктом в больницу попал, - Сергей осекся. «Зачем я все это говорю этому блаженному?». Человек где-то с минуты полторы сидел молча и неподвижно, уж не заснул ли? Затем он расстегнул верхнюю пуговицу пальто и начал снимать с шеи какую-то цепочку. «Сейчас, наверное, крестик даст или амулет какой-нибудь», - подумал Сергей, но ошибся. Человек протянул ему какой-то ключ, похожий на ключ от гаража. - Золотой ключик? Я пойду в каморку к старому папе Карло, порву холст, открою дверцу, а затем и собственный театр, да? - Ты знаешь где находится бывшее кладбище? - Ну да, там сейчас «новые русские и казахи» гнездышки себе вьют, одни коттеджи стоят. - Ближе к железной дороге осталось несколько старых дач. Среди них есть домик с зелеными воротами, ты его сразу найдешь – он, наверное, уже весь сорняками зарос, - странно, голос незрячего, который был до того спокойным и уверенным, теперь подрагивал от волнения. – Там ты перелезешь через ворота и откроешь ключом дверь. Сразу справа от входа будет погреб, разберешь половицы и спустишься туда (захвати фонарик, света там наверное уже нет). Дойди до конца стены, и в левом углу продолби пол (лом найдешь в доме). Там будут деньги, но не прикасайся к ним, пока не помолишься, слышишь? Оттуда возьми сколько надо, но не больше – это проклятые деньги, ты хорошо понял? Затем залей все обратно цементом, и уходи. Незнакомец резко поднялся, и, не попрощавшись, зашагал прочь, выстукивая марш своей тростью. Сергей растеряно вертел в руках ключ. «Кто же этот “Базилио”? Псих или просто придуривается? Развлечений-то у бедняги наверно немного, вот и решил приколоться». Но все же он не мог не признать, что незнакомец его заинтриговал. По дороге домой он зашел в магазин, разменял последние 500 тенге и купил 2 пакета приевшейся китайской лапши, булку хлеба и пакетик майонеза. Полчаса спустя, тщательно пережевывая все это, студент уже сидел в своей комнате и размышлял: «пойти-не пойти? А вдруг это шанс? Соломинка, которую мне дают свыше… а вдруг это ловушка?», - но вспомнив про то, что он собирался сделать до прогулки, ему стало стыдно. «Ладно, кину монетку: если орел – значит выброшу этот ключ, если решка – значит пойду», - решил Сергей и подкинул. Монетка упала, перекувыркнулась несколько раз, и покатилась в сторону стены, собиралась было лечь, но столкнувшись с плинтусом предательски встала на ребро. На часах было пол-четвертого, от избытка как духовной, так и материальной пищи его потянуло ко сну. «Посплю-ка полчасика, а там посмотрим ». III Клад. Проснулся он от назойливого треньканья мобильного телефона и ворчания хозяйки, вернувшейся от соседки. Ему пришли два смс: так, Алмас – согрупник Сергея: «Салем Серж, как дел? Седня с пацанами скидываемся по 2 тонны и идем в Ройал, идешь? И какие завтра пары?». «Блин, нашел у кого спрашивать. Я уже неделю на парах не был, а он – «какие пары»». Второе сообщение было от Яны: «приветик, как дела? Куда потерялся? У меня через неделю день рождения, если помнишь …». «Единиц нету, вот и потерялся». Он сунул сотку в карман джинсов, и наткнулся на ключ. Посмотрел на время: 21:03. Может завтра пойти? Но тут в комнату заглянула бабка: «Сереженька, ты не обижайся, но завтра ищи себе новое жилье! Завтра, завтра! Твоими завтраками сыт не будешь! И вообще…». Нет, пойду сегодня, темновастенько, правда, ну ничего. Где-то минут через сорок он уже шел среди частных дворцов по направлению к железной дороге. Шел довольно бодро – резвости ему придавал тот факт, что позади него плелся огромный пес породы «кавказская овчарка». Он немного ускорил шаг, и мельком взглянул назад – навязчивая псина повторила его маневр, угрожающе пялясь исподлобья. Но вот Сергей свернул налево, а пес, увидев какую-то дворняжку, проскакал дальше. Три, четыре…пять. Его взору открылись пять старых домиков, резко выделявшихся на фоне 2-х и 3-хэтажного благополучия. Какой же из них? Так, вот зеленые или синие ворота, но здесь горит свет. В другой избушке света не было, но ворота были вроде коричневые. У Сергея не было фонаря, поэтому он захватил бабкину свечу, но пока не решался ее зажечь. А вот, какие-то ворота; он зажег спички и убедился, что они зеленые. Приподнявшись над ними, кладоискатель осторожно заглянул во двор. Он увидел до того покосившуюся в одну сторону хибару, что по идее она должна была принять горизонтальное положение, но стояла, нарушая все законы физики и геометрии. «Прямо Пизанский терем», - подумал Сергей и спрыгнул во двор. Двор этот полностью зарос бурьяном, почти в человеческий рост. Когда он пробирался сквозь эти джунгли, его уже охватило какое-то неприятное чувство, но по-настоящему страшно стало, когда отворил дверь и увидел кромешную, непроглядную темень. Ключ повернулся на удивление легко, и теперь Сергей раздумывал входить, или нет, но сообразив, что на полпути останавливаться глупо, он вошел, освещая все вокруг свечой, как факелом. Сердце билось, как дикий зверек, посаженный в клетку. Прямо в сенях валялись лопата, грабли, и еще какие-то инструменты. Среди них был и лом. За это парень от всей души поблагодарил своего Ангела-хранителя, потому что ему очень не хотелось без нужды входить в этот заброшенный дом, где давно уже никто не живет. Освещая деревянный настил, он увидел линии, и понял, что это и есть погреб. Он начал было разбирать доски - в тот же момент большой паук вспрыгнул ему на руку, и со всех восьми ног помчался в сторону шеи и лица. Сергей вскрикнул, и со второго раза сбил-таки незваного гостя, однако выронил свечу, от чего та незамедлительно потухла. «К деньгам», - вспомнил парень, с трудом переводя дыхание, зажег свечу обратно, и продолжил свое дело. Из погреба пахнуло сыростью и мышами. Сергей осторожно начал спускаться, но не завершив свой спуск, решил осмотреть местность: кругом валялся разного рода хлам, пустые бутылки, и даже ружье, правда игрушечное, деревянное. Все это было покрыто толстенным слоем пыли, как покрывалом. «Может ты совсем выскочишь?» - это он про сердце, продолжавшее нещадно колошматить грудную клетку. «Дойди до конца стены, и в левом углу… так, дошел; ящик какой-то…», - Сергей откинул его, и тут же пожалел об этом: какое-то существо ринулось из под него, сметая на своем пути бутылки. «Твою мать! Это еще что-такое? Я отсюда живым точно не вылезу», - проворчал Сергей, но тут же сплюнул через плечо три раза и принялся долбить пол. От полученного адреналина работалось весьма легко: уже после третьего удара появилась небольшая дыра, которая росла с каждой секундой. Наконец Сергей что-то увидел; он посветил свечой, и ему показалась часть кожаного чемодана, такой же чемодан был у его тети, в нем она привозила Сергею и его покойному брату конфеты и игрушки. Сердце его замерло – неужели он весь забит деньгами или драгоценностями? «Не прикасайся к ним, пока не помолишься… возьми, сколько надо, но не больше». Сергей начал молиться, но его внимание сейчас было полностью приковано к таинственному чемодану. Дрожащими руками он вытащил тяжеленный клад, положил его на пол, обтряхнул и открыл. От увиденного у него закружилась голова: бесчисленное количество пачек со стодолларовыми купюрами, отдельные купюры по сто, и десять долларов, отечественные купюры по 5000 и 1000 тенге старого достоинства, но бывшие еще в ходу! Его восторг был бы полным, если бы не слова слепого: «возьми, сколько надо, но не больше…это проклятые деньги…». Чем же или кем интересно они прокляты? Да за такую сумму он сам на кого хочешь проклятье нашлет! Неожиданно душа у него ушла в пятки: он явственно услышал плач ребенка! Откуда в заброшенном, полуразрушенном доме взялся ребенок? Или это… «Нет, надо валить отсюда побыстрее. Наверное, это была кошка. Так сколько ж взять? По идее, сколько надо – это сколько хочешь… Да, вот Яна удивится, когда на ее днюху я приеду на Гелике, или Лексусе. Мне надо все… Или часть возьму щас, а часть потом? Нет, этот дом не сегодня – завтра снесут, так что возьму-ка я весь чемодан. Но ведь этот мужик говорил… а, ну его, если что – поделюсь с ним». С этими словами он не без труда застегнул кожаный сундук и поднял его. В тот же момент раздался раскат грома, сверкнула молния, и пошел дождь, но Сергей этого не слышал, так как находился в погребе. Поднимаясь по лестнице, он вспомнил наказ незнакомца залить все цементом: «где же я ему здесь цемент «откопаю»? тем более заливать-то уже нечего… блин, ну и ливень». IV Жизнь налаживается! Сергей дошел до вокзала, и там сел в такси в обнимку со своим сокровищем. - Да ты положи его назад, мешает же! - Не-е, там… очень хрупкие вещи, посуда. - Студент, наверно, посылку из дому получил, да? - Да, родители послали; постоянно беспокоятся, как я тут. - Что-то какой-то он у тебя грязный, - таксист видимо не привык ехать молча - Да проводники-балбесы, по дороге в грязь уронили. - У меня дочь тоже учится, в Алматы, в мединституте, – не без гордости поведал водитель. - Медсестрой будет? – почему-то спросил Сергей. - Зачем медсестрой – врачом! Стоматологом будет. Так мы ей тоже каждый месяц еду, деньги посылаем. Вкалываю сутки напролет, и все-равно не хватает, – продолжал трындеть таксист. - Подождете меня, я щас чемодан занесу и поеду в другое место? Я трубу в залог оставлю, – заметив, что машина подъезжает к дому попросил Сергей. - Долго будешь? Ладно, минут пять подожду. Сергей пыхтя вскарабкался со своей ношей на пятый этаж, остановился перед дверью, посмотрел на часы: 23:20. Хоть бы бабка спала! После того, как дверь отворилась, послышался свистящий храп. Сергей прошел в свою комнату, стараясь создавать как можно меньше шума, но старые половицы, видимо, приветствуя, появление чемодана затянули свою обычную песню. Там он включил свет, и открыл чемодан; храп в соседней комнате прекратился. «Во бабка дает! У нее по ходу нюх на деньги», - усмехнулся новоиспеченный «Крез». Так, сколько же взять? Думаю десять штук мне на сегодня хватит; а, еще этот моторист, нашу валюту захватим тоже. Затем он затолкал чемодан под кровать, переоделся и вышел. - Куда теперь? – спросил таксист. - В «Зодиак». - Это в казино что-ли? Ясно. Все вместе две штуки будет, устроит? - Да вполне. Когда подъехали к сверкающему огнями заведению, Сергей протянул пятитысячную купюру со словами «сдачи не надо», и открыл дверь… - Э, повремени! – таксист включил свет и начал усиленно рассматривать купюру на наличие «золотой нити» и водяных знаков. - Да она как настоящая, вчера весь вечер рисовал! – сердце у Сергея екнуло, а вдруг деньги фальшивые? Но тут водитель заискивающе заулыбался: «удачной игры сынок». Как непредсказуема порой жизнь! Еще сегодня утром молодой и здоровый телом человек хотел совершить непоправимое, решив что непоправимо его положение, а маленькое, колючее и неприметное растение отодвинуло его от края пропасти… - Делайте ставки, господа! - крупье ловким движением отдав фишки победителям, запускал рулетку по новому кругу. Так…23, 13, 5, по 20.., 10, 7 по 50.., и зеро 100! Он пока никак не мог избавиться от эйфории и от чувства, что все это происходит с ним во сне, а во сне все можно! - Ставки сделаны, ставок больше нет!. Шарик закрутился по своей орбите с бешенной скоростью, постепенно снижая ее. - «25» – черное! Послышались вздохи разочарования, возгласы радости, чьи-то хлопки, поздравления. Крупье пододвинул в сторону лысого человека средних лет в дорогом сером костюме внушительную груду фишек. - Что-нибудь желаете? – к Сергею подошла симпатичная девушка в униформе непонятной национальности. - Тройное «хеннесси», пачку парламента, что-нибудь перекусить, и ваш телефон, де… Алина! – прочитал он ее имя на бэйдже. - Вам принести меню? - Нет, что-нибудь на свой вкус… - А если вам не понравится? – улыбнулась Алина. - Такого не может быть. - Почему? - Из ваших рук мне понравится все. - Ну, смотрите… «Так, 28, 3, 36, 39, 10 по 50, оставим пятерку, и 500 на черное…» V Первый знак. Домой Сергей пришел под утро, в состоянии, известном как «вертолетик»; т.е. в потяжелевшей голове раздается непонятный гул, а когда закрываешь глаза, тебя как бы начинает кружить по всей комнате, помимо этого тело и душу переполняет чувство блаженного безразличия ко всему. И после того, как добрался до кровати, «вырубился» без памяти… Ему снился сон: вот он опять идет по частному сектору, находит нужные ворота, перелезает через них, пробирается сквозь бурьян… Так же, как и наяву его сопровождали томящее любопытство и страх; вот снова показался сначала краешек, а затем и сам чемодан. Держа его в руках он вспоминает: «я же забыл помолиться… да ладно». Сгорая от нетерпения он открыл чемодан, а там… там, свернувшись в комок, лежит маленькая девочка дошкольного возраста; она открыла глаза и Сергей увидел, что глазницы у нее запавшие, как у мертвеца. Девочка, как будто задыхаясь хватала ртом воздух и тянула к нему руки; его сковал дикий ужас – он не мог ни пошевелиться, ни закричать… Проснулся он от собственного крика и в шоке сел на кровать. В комнату заглянула бабка: - Чего орешь, бестолковый? - Сон.., сон плохой приснился, - с трудом выговорил Сергей. - Меньше по ночам шляться надо. Сережа, как умоешься пройди на кухню, надо с тобой поговорить. Сергей сел на кровать и начал усиленно тереть глаза. Кругом валялись разбросанные им вещи, он поднял джинсы с пола и решил посмотреть содержимое карманов: ключ, сотка, 1800$, бумажка с номером телефона…Алины. «У меня же сегодня с ней стрелка (свидание) в 8 вечера! Вот это вчера был денек, все как во сне… кстати о сне – приснится же такое!». Он залез под кровать, вытащил оттуда чемодан, и не без опаски открыл… Так же как и прежде там лежали пачки с деньгами. По хорошему надо-бы все это куда-нибудь переложить. На глаза ему попалась его большая спортивная сумка. «Подойдет», - решил он и начал закидывать туда свое богатство, на ходу пытаясь его сосчитать. Получилось около 1 миллиона 300 тысяч долларов! Чьи же они?! И что же связывает с ними того слепого? С этими мыслями он и вошел на кухню. - Садись, поешь – я картошечку пожарила, вкусно! - Спасибо. - Сережа, ко мне сегодня вечером приезжает племянница с мужем… - Я вас понял, сегодня перееду. - А насчет оплаты… - Я все сегодня заплачу. За столом воцарилось недолгое молчание - бабуля «переваривала» информацию. - Нет, Сереженька, если у тебя сейчас трудно с деньгами, я могу подождать недельку, – хозяйку видимо мучили угрызения совести. – Я думаю, ты честный мальчик, и все потом отдашь. - Мира Дмитриевна, с деньгами у меня все нормально, я расплачусь с вами сейчас. Сергей сразу понял, что не племянница с мужем приезжают сегодня, а новые квартиранты, и скорее всего они заплатили сразу, раз бабка такая добрая. Вечером того же дня он уже находился в уютной однокомнатной квартире, в новеньком доме, почти в самом центре города. Ему не составило особого труда сразу найти себе новое жилье, поскольку в отличие от других многих претендентов он мог себе позволить не торговаться. В углу комнаты стоял большой шкаф-купе, куда Сергей сложил все свои пожитки, включая большую спортивную сумку. У стены расположился мягкий диванчик, на котором было очень удобно лежать и смотреть большой плазменный телевизор с плоским экраном в противоположном углу. Идиллия комфорта и уюта прекрасно дополнялась двумя коврами (один на полу, а другой на стене), и несколькими горшочками с цветами на подоконнике, среди которых был и уже знакомый нам маленький кактус. Вместо положенных 200 долларов, Сергей заплатил бывшей хозяйке 500$. Растроганная старушка, видимо от растерянности даже не стала спрашивать о причине его щедрости и подарила ему этот «цветок пустыни»: «Он будет впитывать твое плохое настроение и поможет в трудную минуту». «Уже помог», - улыбнулся про себя Сергей, но поблагодарил и подарок принял.. Теперь он лежал на диване, потягивал вишневый сок с льдинками в стакане и «листал» телевизор. Его переполнял юношеский восторг, а в голове роились планы на будущее. Однако, молодости свойственны свои приоритеты. VI Рандеву Без пяти восемь он уже сидел за столиком в ресторане «Дионис» и раздумывал что бы заказать. Его новая знакомая пока еще не пришла; наверное почти все представительницы прекрасного пола считают за правило немного опоздать, это стало как бы частью этикета. Он мог бы пригласить ее на дискотеку, но, во-первых, из фильмов Сергей знал, что ресторан выглядит более выгодно с романтической позиции, во-вторых, в клубе нормально не пообщаешься, в-третьих, он еще никогда никого не приглашал в ресторан (кафе не счет). Несмотря на греческое название, заведение принадлежало лицам армянской национальности, естественно и кухня здесь была соответствующая, что, впрочем, не мешало сочетанию избытка экзотических блюд и превосходных вкусовых качеств. Выбор Сергея остановился на одном из видов плова и местном фирменном вине с десятилетней выдержкой. - Вам принести зубочистки? – с самым невинным видом поинтересовалась официантка, заметив, что Сергей задумчиво ковыряется спичкой в зубах. - Нет, спасибо, спичкой удобнее, хотите попробовать? – растянув губы в натянутой улыбке, ответил парень. Дурацкая привычка! Сколько раз отец ругал за нее. Официантка тоже могла промолчать, пожаловаться на нее что-ли? За то, что лезет, куда не надо, в частности в рот к Сергею. «Да буду ковыряться чем хочу, и где хочу». Наконец подошла и Алина: - Привет, ой извини, долго ждал? - Кто ждет – тот всегда дождется! За это с тебя сегодня штрафной бокал. - Это как? - Ну, то есть, сколько бы я сегодня не выпил, ты выпьешь на бокал больше. - Я вообще удивляюсь, как ты пить собрался – ты же вчера у нас почти все «хеннесси» выдул… - Говорят, человеческие возможности безграничны, и тебе предстоит нам сегодня это доказать… Вечер удался на славу. Опорожнив две бутылки вина, они долго потом бродили по сверкающим от неонового света улицам, целовались, смеялись и наслаждались обществом друг друга. Сергею было легко с ней общаться, он как-будто заранее знал, что она скажет или сделает в следующий момент, но от этого она не становилась менее привлекательной в его глазах; скорее наоборот, ее простота и наивность в некоторых вещах была умилительной. Он узнал, что живет она вдвоем с матерью (отец бросил их, когда ей было шесть лет), что в ней перемешано четыре «крови» - русская, ингушская, молдавская и украинская, что она мечтает стать моделью, а работа в казино конечно же не ее призвание, и еще много разного. Уже дома, лежа на своем диване, он раздумывал о том, что если есть на свете любовь, то выглядит она примерно так. Размышлял и о том, что делать с деньгами. Надо будет погасить отцовский кредит в 50 тысяч долларов, из-за которого он попал в больницу, купить маме небольшую машину, типа гольфа, о которой она давно мечтала, вложить большую часть в какое-нибудь дело, только вот в какое? Или положу их в банк, или… Постепенно мысли его становились все туманнее и расплывчатее, и, в конце концов, его сморил сон. VII И вновь этот странный сон… На этот раз повелитель снов избавил его от длительной прогулки и перенес сразу в дом: « и все повторилось… Уже чувствуя какой-то подвох, он тем не менее снова ломает пол, достает чемодан. Проклятый ребенок вновь тянет к нему свои худые ручонки; Сергей испытывает к ней смешанные чувства – одновременно сосущую в груди жалость и дикий леденящий ужас, от которого хочется бессмысленно вопить; он сковал все его члены, а самое главное мозг, и постепенно начал сковывать дыхание… Синхронно с девочкой он начинает открывать и закрывать рот… Воздуха! Легкие как будто разорвутся сейчас от нехватки кислорода, в глазах темнеет, и они тоже вот-вот лопнут. Воздуха! Воздуха!!. В шоке он сел на постель – она была мокра от пота. Кто-то не переставал настойчиво звонить в дверь. Сергей помчался к двери, по пути мизинцем больно зацепив шкаф, и открыл ее, одновременно крикнув «кто там?». На пороге стояла цыганка с ватагой ребятишек и протянутой ладонью… - Пошли ВО-О-ОН! - заорал он и захлопнул дверь. Но немного поостыв, он схватил первую попавшуюся купюру (это оказались 100$) и буханку хлеба, на ходу натянув штаны, и побежал вниз по лестнице с криком «подождите!». Сергей настиг их на выходе из подъезда, однако увидев орущего полуодетого парня, который к тому же только что прогнал их, цыганка ринулась прочь, увлекая за собой свой выводок. Соревноваться с ними в скорости, к тому же в тапочках, оказалось неблагодарным делом, и он остановился, переводя дыхание. Всю эту картину, раскрыв рот наблюдала выглянувшая на шум соседка. «Здрасте!» - поздоровался с ней Сергей и побрел наверх. Нет, так больше нельзя, что это за девка терроризирует меня по ночам? Одолела совсем. Это явно как-то связано с деньгами. Блин она как живая, точнее как мертвая и живая одновременно. Чего же ей надо? Надо найти того мужика, а то так можно и не проснуться совсем, если в следующий раз никто не разбудит, только где? Я даже не спросил, как его звать. VIII Все проясняется Погода была пасмурная и холодная, небо одело привычный для осени строгий серый наряд, и собиралось в который раз лить слезы о несовершенных человеческих судьбах. Но люди этого как всегда не замечали, наверное потому, что были слишком заняты собой, своими проблемами, заботами. Несмотря на неприветливое настроение природы, народу в парке было немало. На скамейках сидели разбившиеся по парочкам молодые люди, кто-то в обнимку, кто-то слившись в едином поцелуе, а кто-то был пока еще на устном этапе экзамена Купидона. Около мемориала маленькие пацаны пинали друг другу потрепанный в футбольных баталиях мяч. А на развилке дорожек стоял наш герой. Он курил и улыбался. Дело в том, что сегодня утром он уже был здесь в тщетных поисках того, из-за кого развернулись последние события в его жизни, и естественно никого не нашел. Тогда он вернулся домой, схватил спортивную сумку, перекинул ее содержимое обратно в чемодан, и поехал в сторону бывшего кладбища. Уже издалека, подходя к нужному дому, он заметил высокую худощавую фигуру в черном потрепанном пальто… - Как хорошо, что я вас нашел! - Я знал, что ты придешь, я не сомневался в тебе, ты принес их? - Да, я оставил только на учебу и … раскид экзаменов. - Эх, парень-парень, почему же ты сразу не послушал меня? Могло случиться непоправимое, они ведь наказывают каждого, кто прикоснется к ним… - Но я привез их, и теперь расскажите мне все, что это за чадо вылезает из чемодана и сводит меня с ума? - Так она к тебе приходила? Значит предупреждала… Бедный ребенок, - человек неожиданно расплакался. - Так вам она тоже снится? - Она приходит ко мне каждый день и утешает… - Что-то меня она совсем не утешает, так кто она? Старик поведал свою грустную историю. - Несколько лет назад, в начале 90-х, я работал телохранителем у одного человека – бизнесмена. Это было такое время, что кто-то разорялся, а кто-то наоборот наживался на чужих потерях. Телохранитель – конечно громко сказано, тогда это только входило в моду, и честно говоря мы были в основном больше для понту. Ну, нет-нет ездили на разборки (я тогда боксом занимался), но все они обходились без лишней крови. И вот, этот человек был владельцем сети магазинов, был у него и свой ресторан. Среди нас был один парень - чечен, кажется его дальний родственник. Он уговорил нас пойти на черное дело – похитить маленькую дочку нашего шефа, убедив, что все обойдется без кровопролития – запросим полтора лимона, по половине на каждого, и шеф даст – дескать дочку он свою любит, по этой же причине он не должен был писать заяву, по-крайней мере сразу же; а мы возьмем деньги и в бега ударимся, засухаримся на некоторое время и будем жить нормально, и никто не пострадает. Однако так бывает только в фильмах… Первая часть плана так и прошла – мы как обычно забрали дочку из садика, только повезли ее не домой, а в этот дом… Мне выпало сидеть с ней – из нас она засыпала на руках почему-то только у меня. За это время я сильно привязался к малышу, и очень надеялся, что все обойдется. Шеф, хоть и не был, мягко говоря хорошим человеком, дочку свою действительно сильно любил, и ментам звонить не стал. Мы дали ему три дня, да он и сам хотел побыстрее вернуть девочку; за это время он нашел только миллион триста тысяч зеленых, ну мы согласились. Не учли только одного момента – у девочки была астма… - человек сделал красноречивый жест, и Сергей подкурил сигарету и вложил ему в руку; человек глубоко затянулся, и закашлялся, - месяца три не курил наверное; и вот ее отец постоянно то умолял нас смотреть за этим, то угрожал нам, и мы смотрели, но в день обмена этот долбанный аппарат не помог. На обмен, как мы и договаривались, он приехал один, с ним была только его жена, когда она увидела своего задыхающегося ребенка, она начала кричать, плакать, и прокляла и нас всех, и эти деньги… Он гнал по трассе под 150, а был февраль, гололед, его машину подкинуло и выкинуло в кювет; они погибли всей семьей. Нам была уготована другая судьба – во время дележа этот "чех" начал бузить и требовать себе большую часть, между ним и третьим нашим подельником завязалась драка, "чех" воткнул ему в живот нож, а тот успел схватить автомат и выстрелить ему в ногу… По понятным причинам я не мог вызвать скорую, и они оба скончались в страшных мучениях, видимо от кровопотери, и я похоронил их во дворе. Я остался один на один с деньгами и всем этим кошмаром; на тот момент я не нашел ничего лучшего, как спрятать их в погребе. Я начал безбожно пить и стремительно терять зрение… Но водка не могла помочь, она делала память о тех событиях и чувство вины еще более острыми, и просто глубже вгоняла их внутрь. Постепенно я завязал, и начал ходить в церковь каждый день, молиться и просить прощения у нее…Она говорит, что простила меня, и что Он тоже простил. - Кто он – отец девочки? - Какой отец, я говорю о Боге, не христианском, исламском или там буддийском, я говорю о Едином Боге, который бесконечно великодушен к нам всем, и каждому дает возможность раскаяться и прийти к Нему, и каждый идет своим путем. А еще она говорит, что недолго мне осталось мучиться… - Почему же вы меня не предупреждали? - Я предупреждал. - Почему не рассказали сразу все? - А ты тогда разве меня послушал бы? - Наверное…не знаю. - Вот видишь. IX Будьте осторожны с желаниями – они сбываются Избавившись от этих денег, Сергей почувствовал себя необыкновенно свободным, легким. У него было много планов: теперь у него есть девушка, которая понимает его во всем, он наладит дела с учебой, в том что ему это удастся он ничуть не сомневался. И вообще его не покидало чувство, что он сможет все, если только захочет, если по-НАСТОЯЩЕМУ захочет… Недавно звонила мама, и сказала, что отец уже два дня как выписался из больницы, дела наладились, и он почти полностью рассчитался за кредит. Сергей понял, что счастье не в деньгах, что они нужны только для того чтобы жить, а жизнь прекрасна! Также прекрасна как эти отнюдь не белые облака, этот чистый холодный воздух, прозрачные капли дождя. Он был уверен, что теперь все будет хорошо. Наблюдая за мальчишками, продолжавшими играть с мячом, несмотря на дождь и ветер, Сергей как на замедленной съемке увидел, что мяч подпрыгивая выкатывается на проезжую часть, а за ним летит глупый мальчонка; рассказ слепого прокрутился у него в голове со скоростью света. Он бросился к дороге, и толкнул пацана на противоположную сторону, успев только повернуть голову, и увидеть массивную кабину Камаза прямо перед собой, услышать скрип тормозов, глухой удар, почувствовать острую боль, и … все. Яркие огни вспыхнули у него в глазах, и тут же потухли. Дальше он увидел скопление машин и людей, они охали, что-то кричали, увидел опять и злосчастный камаз со вмятиной на крышке радиатора, и … себя, распростертого на дороге в луже крови. Его синяя джинсовка, которую мама подарила ему на 7 мая приобрела бурый оттенок, от впитавшейся в нее крови. «Да что же это такое, неужели я…». - Пойдем мальчик мой, тебе пора, – голос принадлежал невесть откуда взявшемуся белобородому старику. - Вы кто? - Я – проводник. - Так я уже… все? - Ты выполнил свою земную миссию в этой жизни. - Это была моя миссия? Но это же случайность… - Нет в жизни случайностей, все закономерно. Помнишь ты хотел много денег? И они появились, когда ты уже потерял надежду. Ты хотел уйти из жизни тогда, но ушел сейчас, когда захотел жить. Вселенная принимает все заказы, но исполняются они не сразу, и только тогда, когда исченет привязанность к результату. - Но это же несправедливо, почему нельзя исполнить их сразу, пока человек этого хочет? - Все справедливо. Понимаешь, если человеку дать сразу то, чего он хочет, он может натворить много ненужного своей горячностью. Ведь желания людей мимолетны, вы хотите то одного, то другого, одно желание сменяется другим; но ничего в жизни не происходит зря. Перечисленные выше твои желания носили внешний характер, а истинным было узнать цель своей жизни… - Но вы говорите, что я погиб неслучайно? - Да, тот мальчик, которого ты спас ценой своей жизни, должен еще многое успеть. Пока он живет один с матерью, но скоро у него появится сестренка, а мать умрет от рака желудка, и он должен будет о ней заботится. Она в свою очередь вырастет и будет целительницей, и многие люди примут от нее помощь. Поэтому его пора еще не пришла, ты же духовно поднялся на уровень выше. - Почему? - Потому что ты добровольно расстался с жизнью тогда, когда только понял ее цену, во имя спасения чужой. И после небольшого отдыха, тебе предстоит возродиться вновь, но уже на более высоком уровне, с более богатым багажом жизненных знаний… - А когда настанет черед слепого? Он же мучается! - Он отмучается столько, сколько ему положено, и его цепочка перерождений прекратится – он станет одним из нас. Так, разговаривая, они все дальше удалялись от грешной земли, все ближе к Свету. А где-то в центре города, в новой уютной квартирке, в момент столкновения Сергея с Камазом, окончательно засох маленький колючий кактус, он тоже выполнил предназначенную ему миссию, и в тот же момент в далекой солнечной Индии расцвел прекрасный цветок лотоса. Таков круговорот жизненных перевоплощений и духовной эволюции нашей с вами драгоценной Земли… Арыстан Алангожин
175
Показать еще  >
МУЛЬТИМЕДИА